"إدارة أنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gestión de las actividades
        
    • Administración de las actividades
        
    • gestión de actividades
        
    • administrar las actividades
        
    • gestionar las actividades
        
    • gobernanza de las actividades
        
    • dirigir las actividades
        
    • Departamento de Actividades
        
    v) Seis meses de trabajo de un especialista técnico que prestaría asistencia a las Naciones Unidas en la gestión de las actividades de ensayo del Sistema para la etapa 3; UN ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛
    El Fiscal Adjunto está encargado de la gestión de las actividades de la Oficina y de la ejecución de las políticas y estrategias bajo la autoridad del Fiscal. UN ويتولى نائب المدعي العام مسؤولية إدارة أنشطة المكتب وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات تبعا لتوجيهات المدعي العام.
    v) Seis meses de trabajo de un especialista técnico que prestaría asistencia a las Naciones Unidas en la gestión de las actividades de ensayo del Sistema para la etapa 3; UN ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛
    iii) Administración de las actividades de cooperación técnica y los recursos extrapresupuestarios; UN ' 3` إدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية.
    El Fiscal Adjunto se encarga de la gestión de las actividades de la Oficina y de la ejecución de las políticas y estrategias bajo la autoridad de la Fiscal. UN ويتولى نائب المدعي العام مسؤولية إدارة أنشطة المكتب وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات بناء على توجيهات المدعي العام.
    A fin de facilitar la gestión de las actividades de programas, que habían aumentado, la UNOPS había hecho llegar al jefe de sus operaciones en Colombia un documento de delegación de autoridad respecto de la gestión de la operación en ese país. UN ولتسهيل إدارة أنشطة البرنامج المتزايدة، خول مكتب خدمات المشاريع سلطة إدارة عملية كولومبيا إلى رئيس عملياته في البلد.
    El Fiscal Adjunto se encarga de la gestión de las actividades de la Oficina y de la ejecución de las políticas y estrategias bajo a la autoridad de la Fiscal. UN ويتولى نائب المدعي العام مسؤولية إدارة أنشطة المكتب وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات بناء على توجيهات المدعي العام.
    Sin embargo, la gestión de las actividades de apoyo en esas esferas fundamentales también debe ajustarse a los criterios generales de eficiencia para no desperdiciar recursos. UN بيد أن إدارة أنشطة الدعم في تلك المجالات البالغة الأهمية يجب أن تتقيد أيضا بمعايير الكفاءة العامة لكي لا تتبدد الموارد.
    También elaborará metodologías e instrumentos para facilitar la gestión de las actividades de proyectos. UN كما ستضع منهجية وأدوات لتسهيل إدارة أنشطة المشاريع.
    gestión de las actividades de cooperación técnica en dólares y en euros UN إدارة أنشطة التعاون التقني بالدولار واليورو معا
    La Junta visitó la Sección y observó diversas deficiencias y esferas que precisaban mejoras en la gestión de las actividades de adquisiciones. UN وقد زار المجلس الفرع ولاحظ عدة أوجه نقص ومجالات تتطلب التحسين تشمل إدارة أنشطة المشتريات.
    También sirve de mecanismo de rendición de cuentas diseñado para reforzar la gestión de las actividades de mantenimiento de la paz. UN كما أنها تقوم بدور آلية للمساءلة مصممة لتعزيز إدارة أنشطة حفظ السلام.
    gestión de las actividades de desarrollo de la capacidad en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN إدارة أنشطة تنمية القدرات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    gestión de las actividades de adquisición en la CEPAL UN إدارة أنشطة المشتريات في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    gestión de las actividades restantes del proyecto por parte de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN إدارة أنشطة المشروع المتبقية التي يضطلع بها مكتب خدمات الدعم المركزية
    Programa: gestión de las actividades de cooperación técnica P-2 UN البرنامج: إدارة أنشطة التعاون التقني
    Se están adoptando medidas para lograr que la gestión de las actividades de cooperación técnica se lleve a cabo más cerca de los grupos a los que se desea asistir, mediante una mayor descentralización y una mayor delegación de autoridad a las oficinas exteriores. UN ويجري اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل أن تكون إدارة أنشطة التعاون التقني قريبة من الوحدات التي تستهدف خدمتها وذلك عن طريق تحقيق مزيد من اللامركزية وزيادة تفويض السلطة للمكاتب الميدانية.
    iii) Administración de las actividades de cooperación técnica y los recursos extrapresupuestarios; UN ' 3` إدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية.
    El curso está dirigido a los responsables de la gestión de actividades de fomento de la capacidad estadística en los países en desarrollo. UN وهي دورة مخصصة للأشخاص المسؤولين عن إدارة أنشطة بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية.
    En repetidas ocasiones se ha manifestado la preocupación sobre la necesidad de mejorar el plan de mediano plazo para aumentar su utilidad como instrumento para administrar las actividades de la Organización. UN وذكﱠرت في هذا الصدد بأنه قد أعرب منذ فترة طويلة عن ضرورة اصلاح الخطة المتوسطة اﻷجل بهدف زيادة جدواها في إدارة أنشطة المنظمة.
    Para gestionar las actividades del proyecto, se han establecido dos oficinas de proyectos del PNUD. UN 49 - وأُنشئ مكتبا مشاريع تابعان للبرنامج الإنمائي من أجل إدارة أنشطة المشروع.
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General va a presentar un informe sobre la gobernanza de las actividades de adquisición. UN 54 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام سيقدم تقريرا عن إدارة أنشطة المشتريات.
    Además, la Secretaría tenía renuencia a utilizar un instrumento a su disposición, a saber, el control sobre los fondos del programa, para dirigir las actividades de los organismos. UN وعلاوة على ذلك، ترددت الأمانة العامة في أن تستخدم في إدارة أنشطة الوكالات، الأداة الوحيدة التي تحت تصرفها، ألا وهي ممارسة الرقابة على أموال البرنامج.
    Investigador y funcionario; Inspector superior de casos de gran resonancia del Departamento de Actividades de Organización y Vigilancia del Organismo de la República de Kazajstán para combatir los delitos económicos y de corrupción. UN محقّق ومسؤول؛ مفتش أقدم للقضايا البارزة في إدارة أنشطة التنظيم والرصد في وكالة جمهورية كازاخستان لمكافحة الجريمة الاقتصادية والجريمة المتصلة بالفساد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more