"إدارة الهجرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Departamento de Inmigración
        
    • gestión de la migración
        
    • gestión de las migraciones
        
    • Departamento de Migración
        
    • gobernanza de la migración
        
    • gestionar la migración
        
    • del Servicio de Inmigración
        
    • Dirección de Migración
        
    • Dirección de Inmigración
        
    • gestión migratoria
        
    • ordenación de las migraciones
        
    • servicios de inmigración
        
    • Dirección General de Migración
        
    • Servicio de Inmigración de
        
    • Los de inmigración
        
    Comunicó asimismo que los tribunales de Guyana no tenían competencia sobre el Departamento de Inmigración. UN وقِيل لهما أيضاً أن المحاكم الغيانية ليست لها ولاية قضائية على إدارة الهجرة.
    El Departamento de Inmigración va a colaborar con... el Ministerio del Interior para usarlo para descubrir células terroristas Open Subtitles إدارة الهجرة الأمريكية تتعاون مع إدارة الأمن الوطني في استخدام اختبار المواطَنة لاكتشاف خلايا إرهابية
    Los extranjeros necesitan un permiso de trabajo del Departamento de Inmigración para poder trabajar en el Territorio. UN ويتعين على العمال اﻷجانب الحصول على تصاريح عمل من إدارة الهجرة للعمل في اﻹقليم.
    Por último, pedimos una mayor cooperación internacional en la gestión de la migración. UN وأخيرا، ندعو إلى المزيد من التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة.
    Señaló las crecientes dificultades planteadas por la gestión de la migración irregular. UN وأشارت إلى الصعوبات المتزايدة الناجمة عن إدارة الهجرة غير الشرعية.
    Sin embargo, y lo subrayamos con insistencia, la gestión de las migraciones internacionales no debe ni puede limitarse a medidas de seguridad. UN بيد أننا نشدد على أن إدارة الهجرة الدولية لا تقتصر على التدابير الأمنية فحسب ولا يمكن أن تقتصر عليها.
    El Departamento de Inmigración está identificando a otras familias que tienen derecho a regresar a Camboya. UN وتقوم إدارة الهجرة بتحديد هويات عائلات أخرى تحق لها العودة إلى كمبوديا.
    Los extranjeros necesitan un permiso de trabajo del Departamento de Inmigración para poder trabajar en el Territorio. UN ويتعين على العمال اﻷجانب الحصول على تصاريح عمل من إدارة الهجرة للعمل في اﻹقليم.
    Una Junta de Revisión de la Condición de Refugiado, órgano independiente, analiza los hechos en cada caso y la decisión del Departamento de Inmigración. UN ويعيد مجلس مستقل هو مجلس إعادة النظر في مركز اللاجئين بإعادة النظر في وقائع الدعوى وفي قرار إدارة الهجرة.
    Terminado el examen, la Comisión recibió autorización para que suministrara declaraciones y material adicionales al Departamento de Inmigración. UN وبعد انتهاء الاستعراض، أُذن للجنة بأن تقدم بيانات ومواد أخرى إلى إدارة الهجرة.
    Sin embargo, los niños menores de 10 años suelen incluirse en el pasaporte de uno de los padres a menos que se pida un permiso especial al Departamento de Inmigración y Emigración. UN بينما يضاف اﻷطفال الذين هم دون سن ١٠ سنوات عادة إلى جواز سفر أحد اﻷبوين ما لم يطلب لهم إذن خاص من إدارة الهجرة.
    En el primer semestre de 1998 los inspectores del trabajo llevaron a cabo 77.500 inspecciones de esa clase, controlaron la documentación de más 166.000 trabajadores y remitieron al Departamento de Inmigración los casos de 377 trabajadores en condiciones sospechosas de ilegalidad, para su investigación. UN وفي النصف الأول من عام 1998 قام مفتشو العمل بأكثر من 500 77 زيارة تفقدية من هذا القبيل، وتأكدوا من سجلات أكثر من 000 166 عامل وأحالوا 377 عاملاً غير قانوني مشبوها إلى إدارة الهجرة لمزيد التحقيق.
    Sin embargo, a menudo las respuestas individuales y colectivas de los Estados se ven obstaculizadas por una capacidad insuficiente de gestión de la migración a nivel nacional. UN لكن استجابات الدول، فرادى وجماعات، كثيرا ما تعاق بسبب القدرة غير الكافية على إدارة الهجرة على المستويات الوطنية.
    En consecuencia, debe promoverse la incorporación de las preocupaciones relacionadas con la seguridad alimentaria a la gestión de la migración internacional. UN وعليه، ينبغي العمل على إدراج شواغل الأمن الغذائي في إدارة الهجرة الدولية.
    En ese marco se consideran elementos fundamentales para el éxito de la gestión de la migración las relaciones de colaboración con los países de origen. UN وينظر هذا الإطار إلى الشراكات مع بلدان الأصل على أنها عناصر أساسية في نجاح إدارة الهجرة.
    Un estudio sobre la gestión de la migración internacional en el contexto del desarrollo y de los procesos de integración subregional y regional UN دراسة عن إدارة الهجرة الدولية في سياق عمليات التنمية والتكامل دون الإقليمي والإقليمي
    - La Organización Internacional para las Migraciones anunció su programa de acción en favor de los PMA, que incluye, entre otras cosas, la gestión de las migraciones; UN :: وأعلنت المنظمة الدولية للهجرة برنامج عملها لصالح أقل البلدان نموا الذي يشمل أموراً منها إدارة الهجرة.
    El Departamento de Migración de la República de Moldova había pedido asistencia técnica para reforzar las actividades de reunión de datos e investigaciones relacionadas con la migración. UN وطلبت إدارة الهجرة في جمهورية مولدوفا مساعدة تقنية لتعزيز أنشطة جمع البيانات واﻷنشطة البحثية المتصلة بالهجرة.
    Un enfoque de la gobernanza de la migración basado en los derechos UN ألف - اتباع نهج يقوم على الحقوق في إدارة الهجرة
    No obstante, algunas experiencias recientes indican que las medidas que propicien el diálogo pueden ser eficaces a la hora de generar la confianza y la cooperación necesarias para gestionar la migración. UN ولكن تبدت مؤخراً دلائل تشير إلى أن توفير قنوات للحوار قد يولد بصورة فعالة الثقة والتعاون اللازمين من أجل إدارة الهجرة.
    Fue entrevistado el 9 de enero de 2004 y recibió la primera respuesta negativa del Servicio de Inmigración el 9 de noviembre de 2004. UN وأُجريت مقابلة معه في 9 كانون الثاني/يناير 2004 وتلقى الرد السلبي الأول من إدارة الهجرة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    La Dirección de Migración mantiene listados actualizados de las personas que se sospecha guardan algún tipo de relación con actividades terroristas o de financiamiento de las mismas. UN وتقوم إدارة الهجرة بصورة منتظمة باستكمال قوائم الأشخاص المشتبه في ارتباطهم بأي أنشطة إرهابية أو تمويلها.
    Las declaraciones a favor del asilo presentadas por el Ombudsman de las Minorías ante la Dirección de Inmigración también prestan atención al sexo de la persona solicitante como motivo independiente de la concesión de asilo. UN إن بيانات اللجوء الصادرة من أمين مظالم الأقليات إلى إدارة الهجرة تراعي أيضا جنس مقدم الطلب كأساس مستقل للجوء.
    La Relatora Especial acoge con agrado la aparición de un gran número de procesos consultivos sobre gestión migratoria. UN وترحب المقررة الخاصة بظهور الكثير من العمليات الاستشارية في مجال إدارة الهجرة.
    Esas iniciativas se están ampliando para incluir proyectos transfronterizos que fomente la colaboración entre Estados vecinos, a fin de hacer más eficiente los procesos de ordenación de las migraciones. UN ويجري توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل مشاريع مشتركة عبر الحدود تؤدي إلى توسيع نطاق التعاون بين الدول المتجاورة لتحسين فعالية عمليات إدارة الهجرة وكفاءتها.
    En los servicios de inmigración sirios, el abogado no halló ninguna información que indicase que se buscaba al autor por algún delito. UN وفي إدارة الهجرة السورية لم يجد المحامي أية معلومات تفيد بأن صاحب البلاغ مطلوب القبض عليه لارتكابه أية جريمة.
    Posteriormente son llevadas a albergues de la Dirección General de Migración, donde son retenidas para luego deportadas. UN ثم يجري نقلهن إلى ملاجئ تديرها إدارة الهجرة العامة، حيث يجري احتجازهن حتى يتم ترحيلهن.
    En la minuciosa y completa entrevista personal inicial a que la sometió el Servicio de Inmigración de Dinamarca, intervino un intérprete en todo momento. UN و خلال المقابلة الشخصية الأولى المفصلة والشاملة التي أجرتها معها إدارة الهجرة الدانمركية، كان مترجم شفوي حاضراً في جميع الأوقات.
    Los de inmigración no les han avisado. Lo siento. ¿Sabéis hablar inglés? Open Subtitles يا الله ؛ أراهن أن إدارة الهجرة لم تطلبكم يارفاق ؛ صح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more