La información escrita se archiva en un servicio externo de gestión de documentos. | UN | وتحفظ نسخة مطبوعة من المعلومات لدى مقدم خارجي لخدمات إدارة الوثائق. |
Permitir el seguimiento de las cuestiones jurídicas asignadas, la gestión de documentos y expedientes y la publicación en línea del material jurídico de información pública | UN | وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات. وإتاحة النشر الإلكتروني للمواد القانونية المعدة للإعلام العام. |
Permitir el seguimiento de las cuestiones jurídicas asignadas, la gestión de documentos y expedientes y la publicación en línea del material jurídico de información pública. | UN | وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات. وإتاحة النشر الإلكتروني للمواد القانونية المعدة للإعلام العام. |
Consideramos que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias debe desempeñar un papel más activo en la gestión de la documentación y de las reuniones. | UN | ونرى ضرورة أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات دورا أكثر حيوية في إدارة الوثائق والاجتماعات. |
En su presentación, el representante explicó cómo funcionaba el sistema, señalando que reportaría beneficios al medio ambiente y facilitaría un mejor intercambio y gestión de los documentos. | UN | وأوضح ممثل الحكومة كيفية عمل النظام، وأشار إلى أنّه سوف يحقّق منافع بيئية وييسّر إدارة الوثائق وتبادلها بشكل أفضل. |
La incorporación de los documentos en el sistema es parte integrante del proceso global de gestión de documentos. | UN | ويشكل إدخال الوثائق في النظام جزءا لا يتجزأ من عملية إدارة الوثائق إجمالا. |
:: Puesta en marcha de un sitio de recuperación en casos de desastre que incluya servicios de gestión de documentos y de directorio activo | UN | :: تنفيذ موقع لاستعادة البيانات عند حدوث أخطاء برمجية لا يمكن إصلاحها، بما في ذلك خدمات إدارة الوثائق والاستعلام المتفاعل |
Permitir el seguimiento de las cuestiones jurídicas asignadas, la gestión de documentos y expedientes y la publicación en línea del material jurídico de información pública. | UN | وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات. وإتاحة النشر الإلكتروني للمواد القانونية المعدة للإعلام العام. |
Nuevo sistema de tecnologías de la información para dar apoyo en la gestión de documentos y expedientes. | UN | نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات يرمي إلى توفير الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات. |
Sistema de tecnología de la información para dar apoyo en la gestión de documentos y expedientes | UN | نظام من نظم تكنولوجيا المعلومات يوفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات. |
El programa de gestión del contenido institucional es un instrumento informático para facilitar la gestión de documentos y expedientes. | UN | إن إدارة مضامين المؤسسة أداة من أدوات تكنولوجيا المعلومات توفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات. |
Puesta en marcha de un sitio de recuperación en casos de desastre que incluye servicios de gestión de documentos y de directorio activo | UN | تنفيذ موقع لاستعادة البيانات عند حدوث أخطاء برمجية لا يمكن إصلاحها، بما في ذلك خدمات إدارة الوثائق والاستعلام النشيط |
Nuevo sistema informático dirigido a proporcionar apoyo en la gestión de documentos y archivos. | UN | نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات لتقديم الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo al sistema de gestión de documentos en la Asamblea de Kosovo | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم نظام إدارة الوثائق في جمعية كوسوفو |
Actualmente se está abordando la gestión de documentos, registros y archivos mediante mayores inversiones. | UN | وتعالج حاليا إدارة الوثائق والسجلات والمحفوظات من خلال المزيد من الاستثمارات. |
Auditoría del sistema de gestión de documentos en la UNMIK. | UN | مراجعة نظام إدارة الوثائق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
El Sistema Integrado de Administración de Pensiones aspiraba a sustituir los sistemas de derechos, contabilidad y gestión de documentos. | UN | والهدف من نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية أن يحل محل نظم الاستحقاقات، ونظم المحاسبة، ونظم إدارة الوثائق. |
El grupo de trabajo alentó a la Caja a que supervisara los conjuntos de aptitudes del proyecto y velara por la adecuación de los recursos para ocuparse de la gestión de documentos. | UN | ويشجع الفريق العامل الصندوق على رصد مجموعات المهارات اللازمة للمشاريع لضمان مواءمة الموارد لمعالجة إدارة الوثائق. |
La autoevaluación realizada en coordinación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también se ocupó de la gestión de la documentación. | UN | كما خضعت إدارة الوثائق لعملية تقييم ذاتي أجري بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Se informa acerca del cumplimiento de los plazos mediante informes mensuales sobre la gestión de los documentos. | UN | ويبلغ عن الامتثال من خلال تقارير شهرية عن إدارة الوثائق. |
La Comisión no encuentra una razón convincente por la cual el jefe del Departamento de Documentación no pueda tener categoría P-4. | UN | ولا ترى اللجنة أي سبب مقنع يجعل من غير الإمكان أن يكون على رأس إدارة الوثائق موظف يعمل برتبة ف-4. |
Una sección trata de la gestión de expedientes y otra de la gestión de documentos electrónicos. | UN | يتناول فرع من هذا الدليل إدارة السجلات فيما يتناول فرع آخر إدارة الوثائق الإلكترونية |