Tiene ahora la palabra el siguiente orador de mi lista, el distinguido Embajador de Argelia, Sr. Idriss Jazaïry. | UN | أود الآن أن أعود إلى المتحدث التالي على قائمتي، السيد إدريس الجزائري، سفير الجزائر الموقر. |
En un caso, el del Sr. Bahr Idriss Abu Garda, la Sala de Cuestiones Preliminares se abstuvo de confirmar los cargos contra el sospechoso. | UN | وفي إحدى القضايا، وهي قضية السيد بحر إدريس أبو قردة، رفضت دائرة الإجراءات التمهيدية إقرار التهم الموجهة ضد المشتبه به. |
Quisiera hacer constar nuestro reconocimiento por el papel desempeñado por el Embajador Idriss Jazaïry de Argelia que ha contribuido al progreso de nuestros trabajos. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا للدور الذي اضطلع به السفير إدريس الجزائري مندوب الجزائر في مساعدتنا على المضي قدماً بعملنا. |
Ni siquiera sabía que el Sr. Idris era el propietario de la fábrica Al-Shifa. | UN | بل إنها لم تكن تعرف أن السيد إدريس هو مالك مصنع الشفاء. |
Sargento Mayor, grado 1, Nabih Fayyad Idris (nombre de la madre: Ranifah), 1983, Homs | UN | رقيب أول درجة أولى نبيه فياض إدريس والدته رثيفة مواليد 1983 حمص |
Espera Driss! Lo compré de niño Significa mucho para mí. | Open Subtitles | تمهل إدريس لقد إشتريت هذا عندما كنت طفل ويعني لي الكثير |
Durante esos períodos, Idriss y Juma Aboufaied no pudieron impugnar la legalidad de su detención ni recurrirla por su carácter arbitrario. | UN | وخلال تلك الفترات، لم يتمكن إدريس وجمعة أبو فايد من الطعن في مشروعية احتجازهما أو في شكله التعسفي. |
Durante esos períodos, Idriss y Juma Aboufaied no pudieron impugnar la legalidad de su detención ni recurrirla por su carácter arbitrario. | UN | وخلال تلك الفترات، لم يتمكن إدريس وجمعة أبو فايد من الطعن في مشروعية احتجازهما أو في شكله التعسفي. |
Discurso del Excelentísimo Sr. General Idriss Deby, Presidente de la República del Chad | UN | خطاب فخامة السيد الجنرال إدريس ديبي، رئيس جمهورية تشاد |
El Excelentísimo Sr. General Idriss Deby, Presidente de la República del Chad, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحــب فخامــة السيد الجنرال إدريس ديبي، رئيس جمهورية تشاد، إلى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. General Idriss Deby, Presidente de la República del Chad, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد الجنرال إدريس ديبي، رئيس جمهورية تشاد، من المنصة. |
Deseamos reiterar al respecto el llamamiento para la asistencia en la remoción de minas realizado desde este podio por el Presidente Idriss Déby durante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد نعيد مجددا النداء من أجل المساعدة في تطهير اﻷلغام الذي وجهه من هذه المنصة الرئيس إدريس دبي خلال الجلسة التذكارية بمناسبـــة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمـــم المتحـــدة. |
El Comité tomó nota con satisfacción de la consolidación del proceso de estabilización de las instituciones derivadas de las diferentes consultas y de la continuación de la política de diálogo iniciada por el Presidente Idriss Deby. | UN | وتلاحظ بارتياح تعزيز عملية استقرار المؤسسات الناجم عن شتى المشاورات ومتابعة سياسة الحوار التي بدأها الرئيس إدريس ديبي. |
El Excmo. Sr. Ange Félix Patasse, Presidente de la República Centroafricana, El Excmo. Sr. Idriss Deby, Presidente de la República del Chad, | UN | ومعالي السيد آنج ياتاسي، رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى، ومعالي السيد إدريس ديي، رئيس جمهورية تشاد، |
El Excmo. Sr. Idriss Deby, Presidente de la República del Chad. | UN | معالي السيد إدريس دبي، رئيس جمهورية تشاد. |
Sí, disfruta volver en un portal a Idris con mamá y papá. | Open Subtitles | نعم، حسنا، سوف نتمتع بورتالينج إلى إدريس مع أمي وأبي |
Max se quedará con sus tutores en Idris. Allí es más seguro. | Open Subtitles | ماكس سينتظر مع اساتذته في إدريس هو أكثر أمانا هناك |
El Dr. Atif Muhammad Idris había sido detenido el 20 de enero de 1996 y puesto en libertad el 18 de febrero de 1996. | UN | أما الدكتور عاطف محمد إدريس فقد أُلقي القبض عليه في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وأُطلق سراحه في ٨١ شباط/فبراير ٦٩٩١. |
A su vez, Akin Gump había contratado la firma de investigadores privados Kroll y Asociados para que hicieran una verificación completa de los antecedentes del Sr. Idris. | UN | وبدوره، استعان آكين غمب بشركة كرول وشركاه، التي تعمل في مجال التحقيقات الخاصة، لكي تنقب في تاريخ السيد إدريس بالكامل. |
Esto fue confirmado el 8 de febrero de 1994 en una declaración pública del Ministro del Interior, Sr. Driss Basri. | UN | وقد أكد هذا وزير الداخلية، السيد إدريس بصري، في بيان عام في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
15. Posteriormente la misión se entrevistó con el Sr. Driss Basri, Ministro de Estado del Interior, y con funcionarios del Ministerio del Interior. | UN | ١٥ - ثم التقت البعثة بالسيد إدريس البصري، وزير الداخلية ومع المسؤولين بوزارة الداخلية. |
12. El Sr. Edrees (Egipto) señala que la cuestión de los derechos humanos es esencial y transversal y que no puede aislarse del resto de la cuestión de Palestina. | UN | 12 - السيد إدريس (مصر): أشار إلى أن مسألة حقوق الإنسان مسألة أساسية ولا يمكن فصلها عن بقية القضية الفلسطينية. |
9. Adnan Idrees Abdallah Shihadeh (8 años de edad) | UN | 9 - عدنان إدريس عبد الله شهادة (عمره 8 أعوام) |