"إذاعة البعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Radio UNMIL
        
    • radio de la UNMIL
        
    • Radio UNAMSIL
        
    • Radio MINURCA
        
    • radio de la UNMIS
        
    • Radio UNAMIR
        
    • radio MINUEE
        
    • Radio MINUSTAH
        
    • radio de la UNAMSIL
        
    • la radio de la UNAVEM
        
    También ha difundido en la Radio UNMIL mensajes relacionados con el proceso de desarme, desmovilización, reintegración y repatriación. UN وبثت الوحدة أيضا رسائل عن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن عبر إذاعة البعثة.
    78 consignas, 49 mensajes y 16 programas humorísticos, todos sobre las elecciones, producidos y difundidos por Radio UNMIL UN وقدمت وبثت إذاعة البعثة 78 نشيدا انتخابيا، و 49 رسالة انتخابية، و 16 تمثيلية هزلية قصيرة عن الانتخابات
    Entrevista a la Ministra de Cuestiones de Género y Desarrollo en la radio de la UNMIL para atraer a mujeres excombatientes UN وأجرت إذاعة البعثة مقابلة مع وزيرة شؤون المرأة والتنمية لتوجيه نداء إلى المقاتلات السابقات
    La radio de la UNMIL ha dado un impulso importante para aumentar los conocimientos del público de todos los aspectos del proceso de paz. UN وقد رفعت إذاعة البعثة مستوى الوعي الجماهيري إلى حد كبير في ما يتعلق بجميع جوانب عملية السلام.
    También se prevé que Radio UNAMSIL cumplirá una función importante en las actividades de la Misión encaminadas a prestar apoyo al proceso electoral. UN ومن المتوقع أيضا أن تقوم إذاعة البعثة بدور هام في جهود البعثة من أجل دعم العملية الانتخابية.
    La población centroafricana reconoció ampliamente la función que desempeñó Radio MINURCA en las elecciones legislativas. UN وكان دور إذاعة البعثة أثناء الانتخابات التشريعية محل تقدير واسع من سكان أفريقيا الوسطى.
    El 30 de junio, la radio de la UNMIS comenzó sus emisiones en Juba. UN 39 - بدأت إذاعة البعثة البث في جوبا يوم 30 حزيران/يونيه.
    Se está pensando en aumentar las horas de emisión de Radio UNAMIR. UN وهناك خطط جاهزة لزيادة فترة البث التي تقدمها إذاعة البعثة.
    No se realizó ningún programa en Radio UNMIL sobre las actividades del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica, debido a que las partes pertinentes no llevaron a término las gestiones con Radio UNMIL UN لم تُنتج برامج للبث على إذاعة البعثة بخصوص أنشطة البرنامج بسبب عجز الأطراف المعنية عن استكمال الترتيبات مع إذاعة البعثة
    Reuniones informativas mensuales para la prensa organizadas por el Ministerio de Información transmitidas por Radio UNMIL y difundidas por emisoras de radio comunitaria de todo el país UN إحاطة صحفية شهرية نظمتها وزارة الإعلام وبثتها إذاعة البعثة ووزعت على محطات الإذاعة المحلية في جميع أنحاء البلد
    Radio UNMIL emitió 3 cuñas publicitarias hasta 3 veces al día, así como 2 entrevistas semanales con los organizadores de la iniciativa previas a la celebración para informar al público sobre el festival UN وبثت إذاعة البعثة 3 إعلانات 3 مرات يوميا أحيانا، وحديثين أسبوعيين مع منظمي الحدث قبل موعده لإطلاع الجمهور على تنظيمه.
    Anuncios de interés público sobre el abuso y la explotación sexuales producidos por Radio UNMIL UN إعلان خدمة عامة تناولت الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، أنتجتها إذاعة البعثة
    La radio de la UNMIL ha seguido ampliando su cobertura en el país y ha retransmitido programas en directo desde Gbarnga, Saniquelle, Ganta y Zwedru. UN وواصلت إذاعة البعثة توسيع نطاق تغطيتها للبلد وأنتجت برامج بالبث المباشر من غبارنغا، وسانيكيل، وغانتا وزويدرو.
    En la actualidad, la radio de la UNMIL puede escucharse en la mayor parte del país. UN ويمكن الآن سماع إذاعة البعثة في معظم مناطق البلد.
    La estación de radio de la UNMIL inició cinco programas nuevos para dar más difusión a las cuestiones sociales y de derechos humanos. UN وقدمت إذاعة البعثة خمسة برامج جديدة من أجل التوسع في تغطية القضايا المتعلقة بالحقوق الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    Asimismo, la Misión ha empezado a informar regularmente de las actividades de la Comisión en Radio UNAMSIL. UN وبدأت البعثة أيضا التغطية المنتظمة لأنشطة البعثة في إذاعة البعثة.
    Radio UNAMSIL ofrecerá también a los partidos un foro dónde explicar sus manifiestos y programas. UN وستوفر إذاعة البعثة أيضا محفلا للأطراف كي توضح بياناتها الرسمية وبرامجها.
    Uso de Radio UNAMSIL y cómicos para sensibilizar a la población de Sierra Leona sobre las elecciones locales UN استخدام إذاعة البعثة والفكاهيين لتوعية سكان سيراليون بالانتخابات الحكومية المحلية
    Radio MINURCA transmitió muchos programas de educación cívica y sobre el papel de la población en las elecciones. UN وبثت إذاعة البعثة برامج عديدة عن التثقيف المدني ودور السكان في الانتخابات.
    A ese respecto, en Radio MINURCA se ha realizado una campaña de información y concienciación en francés y sango. UN وفي هذا الصدد، توجه إذاعة البعثة باللغة الفرنسية ولغة السانغو حملة لﻹعلام والتوعية بحقوق اﻹنسان.
    No obstante, las autoridades de Jartum continuaron oponiéndose a que la radio de la UNMIS emitiera en la zona norte, a pesar de que el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas obligaba a Jartum a permitir que la radio de la UNMIS transmitiera en todo el país. UN بيد أن سلطات الخرطوم واصلت معارضتها لبث إذاعة البعثة في الشمال رغم التزامها بموجب اتفاق مركز القوات بالسماح لإذاعة البعثة بالبث في مختلف أنحاء البلاد.
    En síntesis, la demora en comenzar las transmisiones de la Radio UNAMIR ha sido provocada por las causas siguientes: UN وباختصار، فإن التأخير في بدء تشغيل إذاعة البعثة يرجع الى ما يلي:
    No obstante, radio MINUEE sigue esperando una respuesta del Gobierno de Etiopía para realizar transmisiones de radio en ese país. UN غير أن إذاعة البعثة ما زالت في انتظار الرد من حكومة إثيوبيا بشأن البدء في البث الإذاعي في ذلك البلد.
    Etiquetas adhesivas La mayor productividad de Radio MINUSTAH causó que se superara el producto previsto de 1.200 minutos de emisión en la radio local UN ترتب على زيادة إنتاجية إذاعة البعثة انتفاء الحاجة إلى الناتج المقرر المتعلق ببث 200 1 دقيقة من البث من الإذاعة المحلية
    Junto con la sociedad civil del país, se ha puesto en marcha un programa de concienciación pública, en el que se utiliza, entre otros medios, la radio de la UNAMSIL. UN وشُرع في برنامج للتوعية بالاشتراك مع المجتمع المدني السيراليوني، وذلك باستخدام إذاعة البعثة إلى جانب وسائل أخرى.
    Representa a la radio de la UNAVEM en las reuniones informativas militares y de prensa de la UNAVEM que se realizan a diario, a fin de asegurar que se proporcione información actualizada sobre las políticas y la situación de la región. UN ويمثل إذاعة البعثة في جلسات اﻹعلام العسكرية والصحفية اليومية للبعثة لضمان استكمال المعلومات بشأن السياسات واﻷحوال في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more