También ha difundido en la Radio UNMIL mensajes relacionados con el proceso de desarme, desmovilización, reintegración y repatriación. | UN | وبثت الوحدة أيضا رسائل عن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن عبر إذاعة البعثة. |
78 consignas, 49 mensajes y 16 programas humorísticos, todos sobre las elecciones, producidos y difundidos por Radio UNMIL | UN | وقدمت وبثت إذاعة البعثة 78 نشيدا انتخابيا، و 49 رسالة انتخابية، و 16 تمثيلية هزلية قصيرة عن الانتخابات |
Entrevista a la Ministra de Cuestiones de Género y Desarrollo en la radio de la UNMIL para atraer a mujeres excombatientes | UN | وأجرت إذاعة البعثة مقابلة مع وزيرة شؤون المرأة والتنمية لتوجيه نداء إلى المقاتلات السابقات |
La radio de la UNMIL ha dado un impulso importante para aumentar los conocimientos del público de todos los aspectos del proceso de paz. | UN | وقد رفعت إذاعة البعثة مستوى الوعي الجماهيري إلى حد كبير في ما يتعلق بجميع جوانب عملية السلام. |
También se prevé que Radio UNAMSIL cumplirá una función importante en las actividades de la Misión encaminadas a prestar apoyo al proceso electoral. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تقوم إذاعة البعثة بدور هام في جهود البعثة من أجل دعم العملية الانتخابية. |
La población centroafricana reconoció ampliamente la función que desempeñó Radio MINURCA en las elecciones legislativas. | UN | وكان دور إذاعة البعثة أثناء الانتخابات التشريعية محل تقدير واسع من سكان أفريقيا الوسطى. |
El 30 de junio, la radio de la UNMIS comenzó sus emisiones en Juba. | UN | 39 - بدأت إذاعة البعثة البث في جوبا يوم 30 حزيران/يونيه. |
Se está pensando en aumentar las horas de emisión de Radio UNAMIR. | UN | وهناك خطط جاهزة لزيادة فترة البث التي تقدمها إذاعة البعثة. |
No se realizó ningún programa en Radio UNMIL sobre las actividades del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica, debido a que las partes pertinentes no llevaron a término las gestiones con Radio UNMIL | UN | لم تُنتج برامج للبث على إذاعة البعثة بخصوص أنشطة البرنامج بسبب عجز الأطراف المعنية عن استكمال الترتيبات مع إذاعة البعثة |
Reuniones informativas mensuales para la prensa organizadas por el Ministerio de Información transmitidas por Radio UNMIL y difundidas por emisoras de radio comunitaria de todo el país | UN | إحاطة صحفية شهرية نظمتها وزارة الإعلام وبثتها إذاعة البعثة ووزعت على محطات الإذاعة المحلية في جميع أنحاء البلد |
Radio UNMIL emitió 3 cuñas publicitarias hasta 3 veces al día, así como 2 entrevistas semanales con los organizadores de la iniciativa previas a la celebración para informar al público sobre el festival | UN | وبثت إذاعة البعثة 3 إعلانات 3 مرات يوميا أحيانا، وحديثين أسبوعيين مع منظمي الحدث قبل موعده لإطلاع الجمهور على تنظيمه. |
Anuncios de interés público sobre el abuso y la explotación sexuales producidos por Radio UNMIL | UN | إعلان خدمة عامة تناولت الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، أنتجتها إذاعة البعثة |
La radio de la UNMIL ha seguido ampliando su cobertura en el país y ha retransmitido programas en directo desde Gbarnga, Saniquelle, Ganta y Zwedru. | UN | وواصلت إذاعة البعثة توسيع نطاق تغطيتها للبلد وأنتجت برامج بالبث المباشر من غبارنغا، وسانيكيل، وغانتا وزويدرو. |
En la actualidad, la radio de la UNMIL puede escucharse en la mayor parte del país. | UN | ويمكن الآن سماع إذاعة البعثة في معظم مناطق البلد. |
La estación de radio de la UNMIL inició cinco programas nuevos para dar más difusión a las cuestiones sociales y de derechos humanos. | UN | وقدمت إذاعة البعثة خمسة برامج جديدة من أجل التوسع في تغطية القضايا المتعلقة بالحقوق الاجتماعية وحقوق الإنسان. |
Asimismo, la Misión ha empezado a informar regularmente de las actividades de la Comisión en Radio UNAMSIL. | UN | وبدأت البعثة أيضا التغطية المنتظمة لأنشطة البعثة في إذاعة البعثة. |
Radio UNAMSIL ofrecerá también a los partidos un foro dónde explicar sus manifiestos y programas. | UN | وستوفر إذاعة البعثة أيضا محفلا للأطراف كي توضح بياناتها الرسمية وبرامجها. |
Uso de Radio UNAMSIL y cómicos para sensibilizar a la población de Sierra Leona sobre las elecciones locales | UN | استخدام إذاعة البعثة والفكاهيين لتوعية سكان سيراليون بالانتخابات الحكومية المحلية |
Radio MINURCA transmitió muchos programas de educación cívica y sobre el papel de la población en las elecciones. | UN | وبثت إذاعة البعثة برامج عديدة عن التثقيف المدني ودور السكان في الانتخابات. |
A ese respecto, en Radio MINURCA se ha realizado una campaña de información y concienciación en francés y sango. | UN | وفي هذا الصدد، توجه إذاعة البعثة باللغة الفرنسية ولغة السانغو حملة لﻹعلام والتوعية بحقوق اﻹنسان. |
No obstante, las autoridades de Jartum continuaron oponiéndose a que la radio de la UNMIS emitiera en la zona norte, a pesar de que el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas obligaba a Jartum a permitir que la radio de la UNMIS transmitiera en todo el país. | UN | بيد أن سلطات الخرطوم واصلت معارضتها لبث إذاعة البعثة في الشمال رغم التزامها بموجب اتفاق مركز القوات بالسماح لإذاعة البعثة بالبث في مختلف أنحاء البلاد. |
En síntesis, la demora en comenzar las transmisiones de la Radio UNAMIR ha sido provocada por las causas siguientes: | UN | وباختصار، فإن التأخير في بدء تشغيل إذاعة البعثة يرجع الى ما يلي: |
No obstante, radio MINUEE sigue esperando una respuesta del Gobierno de Etiopía para realizar transmisiones de radio en ese país. | UN | غير أن إذاعة البعثة ما زالت في انتظار الرد من حكومة إثيوبيا بشأن البدء في البث الإذاعي في ذلك البلد. |
Etiquetas adhesivas La mayor productividad de Radio MINUSTAH causó que se superara el producto previsto de 1.200 minutos de emisión en la radio local | UN | ترتب على زيادة إنتاجية إذاعة البعثة انتفاء الحاجة إلى الناتج المقرر المتعلق ببث 200 1 دقيقة من البث من الإذاعة المحلية |
Junto con la sociedad civil del país, se ha puesto en marcha un programa de concienciación pública, en el que se utiliza, entre otros medios, la radio de la UNAMSIL. | UN | وشُرع في برنامج للتوعية بالاشتراك مع المجتمع المدني السيراليوني، وذلك باستخدام إذاعة البعثة إلى جانب وسائل أخرى. |
Representa a la radio de la UNAVEM en las reuniones informativas militares y de prensa de la UNAVEM que se realizan a diario, a fin de asegurar que se proporcione información actualizada sobre las políticas y la situación de la región. | UN | ويمثل إذاعة البعثة في جلسات اﻹعلام العسكرية والصحفية اليومية للبعثة لضمان استكمال المعلومات بشأن السياسات واﻷحوال في المنطقة. |