¿Entonces, qué hacían estos tipos con todo el dinero que estaban ganando? | TED | إذاَ ماذا كان يصنع هؤلاء الشباب بكل المال الذي يجمعونه؟ |
Bien, Entonces podemos estar de acuerdo en que tenemos un problema compartido. | Open Subtitles | حسناَ إذاَ لنتفق على أن نتفق على أمور المشاكل المشتركة |
Entonces, si no vienes a reprenderme por la marihuana ¿podría saber cuales son tus intenciones? | Open Subtitles | إذاَ لو أنك لست هنا لاعتقالي على الحشيش هل أستطيع استجواب نواياك ؟ |
No traigo diapositivas, Así que tendréis que conformaros conmigo. | TED | لا توجد شرائح عمل, إذاَ يجب فقط عليكم أن تكونوا موضوعين معي. |
¡Wow! Así que estamos diciendo 1.2 mil millones? | Open Subtitles | واو إذاَ نحن نحمل مليون ومئتي ألف جرثومة ؟ |
Entonces todo este tiempo hemos que estado buscando camiones de comida deberíamos haber estado enfocados en buenos restaurantes. | Open Subtitles | إذاَ كل هذا الوقت الذي نفحص فيه شاحنات الأطعمة كان علينا التركيز على المطاعم الراقية |
Entonces, ¿cómo puede ser por un lado tan meticuloso y por otro tan caótico? | Open Subtitles | إذاَ كيف يكون شديد الدقة من ناحية و فوضوي من ناحية أخرى؟ |
¿Entonces quieres ver lo que averigüé o prefieres masajearte los dedos de los pies? | Open Subtitles | إذاَ تريدين رؤية ما اكتشفت أم تريدين التقاط ما أطراف قدمك ؟ |
Bueno, ella está viva y en virtud del hecho de que nadie más parece estarlo, Entonces creo que ella cuenta. | Open Subtitles | حسنا، هي على قيد الحياة ، وفي الحقيقة وبأن لا أحد آخر يبدو كذلك إذاَ,هي بالتأكيد تحسب |
¿Por qué no? Entonces, encuentren su monotarea en este mundo multitarea. | TED | لِم لا ؟ إذاَ أوجد منطقة مهمتك الأحادية في هذا العالَم المتعدد المهام |
Entonces pensó que alguien quería que él abriera una caja de cigarros mientras estaba en el auto, ¿verdad? | Open Subtitles | إذاَ تعتقد أن شخص أراد منه فتح علبة سجائر فيما لا يزال في السيارة |
Entonces, el explosivo debería de estar en la caja de cigarros. | Open Subtitles | إذاَ لابد أن القنبلة كانت في علبة السجائر |
- Es probable. - ¿Entonces no volveré a verlas? | Open Subtitles | بالطبع هذا محتمل بالتأكيد إذاَ لن أرانا ثانيةَ ؟ |
Muéstrales Entonces que no te agrada. No es fácil. | Open Subtitles | إذاَ ارهم أنه ليس عليك أن تكون هناك ليس بهذه السهولة |
Quieres cambiar tu vida, Entonces ven a escuchar la historia. | Open Subtitles | أتريد أن تغير حياتك ؟ إذاَ تعال لتسمع القصة. |
- Cenar, Entonces Seguido de un desayuno en la cama | Open Subtitles | إذاَ ليكن عشاءاَ متبوع بإفطار على السرير |
Así que fenomenal, dentro de lo malo, así estoy. | Open Subtitles | إذاَ رائع مع جانب من التحمس سيكون ذلك أنا |
¿Así que para que el Sr. Harlow llegará allí a las once...? | Open Subtitles | إذاَ سيد " هارلو " كان ليكون هناك بالحادية عشر |
Así que asumo que el inquilino se mudará de la casa de huéspedes Si decido alquilar este monstruo | Open Subtitles | إذاَ أفترض أن المستأجر سيخرج من بيت الضيافة إذا قررنا امتلاكه ؟ |
Carmen, no lo sé OH Así que ahora estás muy cercana a mi familia? | Open Subtitles | لا أدري " كارمن " إذاَ أنت قريب الآن من عائلتي ؟ |
De modo que ella empezó a llevarle los pingüinos, vivos, y se los ponía enfrente. | TED | إذاَ ما فعلته كان أنها بدأت بجلب البطاريق إليه، حية، وتقوم بوضعها أمامه. |
Pues Entonces no están de suerte, porque el club no tiene nada. | Open Subtitles | إذاَ هم غير محظوظين النادي لا يملك قرشاَ |