"إذاَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Entonces
        
    • Así que
        
    • ¿ Y
        
    • Pues
        
    ¿Entonces, qué hacían estos tipos con todo el dinero que estaban ganando? TED إذاَ ماذا كان يصنع هؤلاء الشباب بكل المال الذي يجمعونه؟
    Bien, Entonces podemos estar de acuerdo en que tenemos un problema compartido. Open Subtitles حسناَ إذاَ لنتفق على أن نتفق على أمور المشاكل المشتركة
    Entonces, si no vienes a reprenderme por la marihuana ¿podría saber cuales son tus intenciones? Open Subtitles إذاَ لو أنك لست هنا لاعتقالي على الحشيش هل أستطيع استجواب نواياك ؟
    No traigo diapositivas, Así que tendréis que conformaros conmigo. TED لا توجد شرائح عمل, إذاَ يجب فقط عليكم أن تكونوا موضوعين معي.
    ¡Wow! Así que estamos diciendo 1.2 mil millones? Open Subtitles واو إذاَ نحن نحمل مليون ومئتي ألف جرثومة ؟
    Entonces todo este tiempo hemos que estado buscando camiones de comida deberíamos haber estado enfocados en buenos restaurantes. Open Subtitles إذاَ كل هذا الوقت الذي نفحص فيه شاحنات الأطعمة كان علينا التركيز على المطاعم الراقية
    Entonces, ¿cómo puede ser por un lado tan meticuloso y por otro tan caótico? Open Subtitles إذاَ كيف يكون شديد الدقة من ناحية و فوضوي من ناحية أخرى؟
    ¿Entonces quieres ver lo que averigüé o prefieres masajearte los dedos de los pies? Open Subtitles إذاَ تريدين رؤية ما اكتشفت أم تريدين التقاط ما أطراف قدمك ؟
    Bueno, ella está viva y en virtud del hecho de que nadie más parece estarlo, Entonces creo que ella cuenta. Open Subtitles حسنا، هي على قيد الحياة ، وفي الحقيقة وبأن لا أحد آخر يبدو كذلك إذاَ,هي بالتأكيد تحسب
    ¿Por qué no? Entonces, encuentren su monotarea en este mundo multitarea. TED لِم لا ؟ إذاَ أوجد منطقة مهمتك الأحادية في هذا العالَم المتعدد المهام
    Entonces pensó que alguien quería que él abriera una caja de cigarros mientras estaba en el auto, ¿verdad? Open Subtitles إذاَ تعتقد أن شخص أراد منه فتح علبة سجائر فيما لا يزال في السيارة
    Entonces, el explosivo debería de estar en la caja de cigarros. Open Subtitles إذاَ لابد أن القنبلة كانت في علبة السجائر
    - Es probable. - ¿Entonces no volveré a verlas? Open Subtitles بالطبع هذا محتمل بالتأكيد إذاَ لن أرانا ثانيةَ ؟
    Muéstrales Entonces que no te agrada. No es fácil. Open Subtitles إذاَ ارهم أنه ليس عليك أن تكون هناك ليس بهذه السهولة
    Quieres cambiar tu vida, Entonces ven a escuchar la historia. Open Subtitles أتريد أن تغير حياتك ؟ إذاَ تعال لتسمع القصة.
    - Cenar, Entonces Seguido de un desayuno en la cama Open Subtitles إذاَ ليكن عشاءاَ متبوع بإفطار على السرير
    Así que fenomenal, dentro de lo malo, así estoy. Open Subtitles إذاَ رائع مع جانب من التحمس سيكون ذلك أنا
    ¿Así que para que el Sr. Harlow llegará allí a las once...? Open Subtitles إذاَ سيد " هارلو " كان ليكون هناك بالحادية عشر
    Así que asumo que el inquilino se mudará de la casa de huéspedes Si decido alquilar este monstruo Open Subtitles إذاَ أفترض أن المستأجر سيخرج من بيت الضيافة إذا قررنا امتلاكه ؟
    Carmen, no lo sé OH Así que ahora estás muy cercana a mi familia? Open Subtitles لا أدري " كارمن " إذاَ أنت قريب الآن من عائلتي ؟
    De modo que ella empezó a llevarle los pingüinos, vivos, y se los ponía enfrente. TED إذاَ ما فعلته كان أنها بدأت بجلب البطاريق إليه، حية، وتقوم بوضعها أمامه.
    Pues Entonces no están de suerte, porque el club no tiene nada. Open Subtitles إذاَ هم غير محظوظين النادي لا يملك قرشاَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more