si lo entrego a la policía. sabe lo que va a pasar. ¿no? | Open Subtitles | إذا قمت بتسليمه إلى الشرطة، أنت تعرف ما سيحدث، أليس كذلك؟ |
si lo dijeras, sería como si me lo tirases a la cara. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك، سوف تشعر مثل أنت فرك في وجهي. |
si hago la solapa lo más flaca posible llego al límite de la cantidad mínima de papel necesaria. | TED | إذا قمت بصناعة جنيح بمنتهى النحالة فإني سأستخدم الحد الأدنى من الورق |
Uno, si me haces una sola pregunta, voy a sacarme de quicio | Open Subtitles | أولاً، إذا قمت سألتني سؤالاً واحداً سأصبّ جام غضبي عليك. |
Si haces esto, todos a quienes les cuentes estarán en grave peligro. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك، أي شخص تخبره سيكون في خطر محدق |
Si preguntas si te denuncié, la respuesta es, sí. ¿Por qué harías eso? | Open Subtitles | إن كنت تسألين عما إذا قمت بالإبلاغ عنك، جوابي هو نعم |
Quiero decir que si la mato, ella no puede tener a mis hijos. | Open Subtitles | أعني ، إذا قمت بقتلها ، لم يمكنها الحصول على اطفالي |
Si usted hizo estallar un átomo hasta el tamaño de el Gran Colisionador de Hadrones, por lo que sería cinco millas en esa dirección ... | Open Subtitles | وهذه صورة خاطئة تماماً إذا قمت بتفجير ذرة بحجم مصادم الهادرون الكبير مثلاً بحيث ستكون بطول خمسة أميال في هذا الإتجاه |
si lo hace, usted podría encontrarse con ella en el peluquero de perros. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك، هل يمكن أن يجتمع لها في مربية الكلاب. |
Incluso si lo hace en la base, esto no va a ayudar. | Open Subtitles | حتى إذا قمت بإجراء على قاعدة، وهذا ليس الذهاب لمساعدتك. |
si lo piensan bien, es claramente evidente por qué tenemos un cerebro. | TED | إذا قمت بالتفكير في هذه المسألة ولأي مدة من الزمن، فسيكون من الواضح والجلي لماذا لدينا دماغ. |
Evidentemente, por la licencia libre, si hago mal mi trabajo, los voluntarios son libres de irse. No puedo decirle a nadie qué hacer. | TED | بالطبع، لأن الرخصة مجانية، إذا قمت بعمل سيئ، سيقوم المتطوعين بالمغادرة بكل سعادة-- لا أفرض على أي شخص أي شئ. |
Pero tal vez si hago un hoyo en su cabeza lo pueda arreglar." | TED | لكن ماذا إذا قمت بإجراء ثقب داخل رأسه, لربما سيساعدك ذلك في علاجه |
No necesito explicarte las consecuencias para tu familia si me das problemas. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى شرح عواقب لعائلتك إذا قمت بإنشاء المشاكل؟ |
Espera un segundo. Si haces el examen, podrías subir el promedio y salvar la escuela. | Open Subtitles | انتظر لحظة, إذا قمت بالأختبار الآن درجتك يمكنها أن ترفع المعدل وتنقذ المدرسة |
Si haces algún movimiento brusco se me puede disparar la pistola. | Open Subtitles | إذا قمت بأيّ حركة مفاجئة، سأطلق النار حتى لو لم أكن أقصد. |
si te pasas de la raya y te sirves un langostino del plato de tu jefe, por ejemplo, sería una situación incómoda. | TED | إذا قمت بخدمة نفسك وتعديت على طبق الروبيان الموجود قبالة رئيسك، مثلاً، ذلك قد يكون موقفاً محرجاً. |
Así se vería una lista de contactos si la examinásemos. | TED | هذا هو شكل قائمة أرقام هواتفكم إذا قمت بفحصها. |
Si usted hace las matemáticas no hay ningún problema en hacer eso. | Open Subtitles | إذا قمت بالعمل الرياضي لا مشكلة في فعل ذلك مُطلقاً |
Si le disparan una pistola en la mitad, nada sucede. | TED | إذا قمت بإطلاق نار من بندقية في المنتصف، لن يحدث شئ. |
señor, si yo me ocupo de su trabajo, quie hara el mio? | Open Subtitles | يا سيدي ، إذا قمت أنا بعملك فمن سيقوم بعملي؟ |
Y si se compara con los datos, se ajusta muy bien con el desarrollo de las ciudades y la economía. | TED | وفي الواقع , إذا قمت بمقارنتها بالبيانات ستكون ملائمة جداً مع تطور في المدن والاقتصاد |
si uno estimula la médula de un gato, puede pasar de caminata, a trote, a galope. | TED | إذا قمت بتحفيز النخاع الشوكي لقطّ، يمكن التغيير بين المشي والهرولة والركض. |
Si nos atas a la grúa no se va a hundir, ¿no? | Open Subtitles | إذا قمت بإرفاق بنا إلى رافعة، انها لن تغرق، وذلك؟ |
Pero estoy segura de que si rastrillo la zona oeste encontraría más de un puñado de chicas que se sintieron usadas y abusadas por ti. | Open Subtitles | متأكدة إذا قمت بالبحث في الجانب الغربي سأجد الكثير من الفتيات اللاتي يشعرن بأنهم تم إستغلالهن و إساءة معاملتهن من قبلك |
Si hacen eso, el resto es simplemente un viaje cuesta abajo. | TED | إذا قمت بذلك، سيكون الباقي بسهولة نزول المنحدر. |