Por eso al ver el collar pensé: "¿si puedo imprimir un collar desde casa, por qué no imprimir mi ropa desde casa también?" | TED | لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟ |
Así, en una primera aproximación, si puedo enumerar el número de átomos que componen un ser humano, puedo construirlo. | TED | إذاً في التشابه الأولي إذا كان بإمكاني عدُّ الذرات التي يتألف منها جسم الإنسان، سأستطيع بناؤه. |
Mi mama dice si puedo pagar con esto en lugar de dinero, porque no tiene. | Open Subtitles | أمي تسأل إذا كان بإمكاني الدفع بهذه عوضاً عن المال لأنها لا تملكه |
Señor, Si pudiera hablar con alguien de Sadtech tal vez podría descubrir algo más de su trabajo tal vez tenga algo que ver con la ejecución. | Open Subtitles | سيدي إذا كان بإمكاني التحدث إلى أحد من سادتك فربما أكتشف المزيد من المعلومات حول مهمتها قد يكون لذلك علاقة ما بالإعدام |
Y estoy pasando hambre, así que Si pudiera tomar prestado un dólar, sería excelente. | Open Subtitles | وأنا يتضورون جوعا، لذلك إذا كان بإمكاني استعارة باك، هذا سيكون رائع. |
Me preguntaba si podía ir a verte. | Open Subtitles | كنت أتسأل إذا كان بإمكاني رؤيتك. |
Empecé a preguntarme si podría ir más allá de la simple limpieza de la muerte. | TED | بدأت أتفكر في ما إذا كان بإمكاني القيام بأكثر من مجرد "تنظيف الموت". |
Mi mama dice si puedo pagar con esto en lugar de dinero, porque no tiene. | Open Subtitles | أمي تسأل إذا كان بإمكاني الدفع بهذه عوضاً عن المال لأنها لا تملكه |
Y si puedo ayudar de cualquier forma, llámeme, por favor. - Gracias. | Open Subtitles | و إذا كان بإمكاني مساعدتكم بأية طريقة، فقط إتصلوا بي |
si puedo probar que tú o alguien más en la unidad especial hizo la vista gorda cuando mató a alguna de estas personas, voy a acabar con ustedes. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني إثبات أنك أو أى شخص آخر في فريق العمل ابتعد بناظره عندما قام بقتل أى من هؤلاء الأشخاص فسوف أقضي عليكم |
si puedo alardear por un segundo, tengo un hijo de 15 años de mi matrimonio. | TED | إذا كان بإمكاني أن أتباهى لثانية ، لديّ صبي في عمر الـ ١٥ من زواجي. |
Veré si puedo interrumpirlo. | Open Subtitles | انتظري، رجاء سأرى ما إذا كان بإمكاني مقاطعته |
Pregúntale a Gail si puedo cuidar a tus niños. | Open Subtitles | اسأل غيل إذا كان بإمكاني حضانة أطفالكم السبت |
Esto claro, si puedo convencer a mis padres de leer con luz de linterna. | Open Subtitles | التي تلبي العديد من احتياجات بلدي الطاقة المنزلية. وهذا هو، إذا كان بإمكاني إقناع والدي في القراءة من خلال ضوء فانوس. |
Y empecé a pensar en que Si pudiera involucrar más a la audiencia, a Uds., tal vez podría hacerlos sentir algo más. | TED | ولذا بدأت أفكر: إذا كان بإمكاني أن أُشرِكَكُم أنتم، والمستمعين، وآخرين، ربما تمكنت من جعلكم تشعرون بما هو أقوى أيضاً. |
Si pudiera volver atrás y decirle algo a esa niña de nueve años que bailaba en el salón, soñando, le diría: mi identidad no es mi obstáculo. | TED | إذا كان بإمكاني العودة لقول شيء لتلك الطفلة ذات التسع سنوات، وهي ترقص في الحجرة بينما تحلم، سأقول: هويتي ليست عائقاً، |
Le pregunté al oficial si podía ir a su funeral. | Open Subtitles | لقد طلبت من الضابط إذا كان بإمكاني حضور جنازته |
Lo siento, sólo quería saber si podía ocupar un auto. | Open Subtitles | أنا آسف. أنا فقط أردت أن أعرف إذا كان بإمكاني أن أستعير سيارة |
No sé si podría identificarlo aunque apareciera por la ventana. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان بإمكاني التعرف على الوحش الآن إذا نظرت من خلال النافذة. |
He estado mirando que ese último pedazo de pastel, preguntándome si podría comerlo, y ahora has aparecido. | Open Subtitles | لقد تتطلع أن آخر قطعة من الحلوى، يتساءل إذا كان بإمكاني ربما أكله، والآن كنت قد وصلت. |
Adelante El camuflaje ha sido desactivado No se si podré volver a activarlo | Open Subtitles | الإخفاءتمتعطيله, لا أعلم إذا كان بإمكاني إعادته للعمل |
Ni siquiera sé si pueda creer eso. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان بإمكاني الإيمان بذلك. |
Entonces me empecé a preguntar si sería posible montar este tipo de cosas en circunstancias aún peores. | TED | لذا تساءلتُ إذا كان بإمكاني أن أقوم بمثل تلك الأمور في ظروف أكثر تعقيدًا. |