"إذا كان هذا ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • si eso es lo que
        
    • si es lo que
        
    • Si esto es lo que
        
    • si es eso lo que
        
    • Si tú lo
        
    No he estado viéndome con otro doctor, si eso es lo que le preocupa. Open Subtitles وأنا لم أذهب لرؤية طبيب أخر إذا كان هذا ما تقلق بشأنه
    Él no me dijo nada, si eso es lo que te preocupa. Open Subtitles لم يحكي شيئاً إذا كان هذا ما يهمك كان جلياً
    Puedes vender cualquiera de estas cosas boletos, gorras, zapatillas, hasta la próxima pelea si eso es lo que quieres. Open Subtitles التذاكر، القبعات يمكنك بيع هذه حتى أحصل على مباراة أخرى إذا كان هذا ما تريد فعله
    No te estoy leyendo la mente, si es lo que te crees. Open Subtitles أنا لا اقرأ أفكاركِ إذا كان هذا ما تفكر به
    Estoy dispuesta a hacer esto más democrático, si es lo que queréis. Open Subtitles وسأكون منفتحة أكثر على الديمقراطية إذا كان هذا ما تريدونه.
    Si esto es lo que cuesta el quitar mis fotos de Internet, Open Subtitles إذا كان هذا ما سيتطلب مني لإزالة صوري من الإنترنت
    Era uno de esos chicos interesantes, si es eso lo que preguntas. Open Subtitles لم أكن واحداً من اللطفاء إذا كان هذا ما تسأله
    Puedo darte un poco de sobretiempo si eso es lo que quieres decir. Open Subtitles يمكنني تقديم بعض العمل الإضافي لك إذا كان هذا ما تقصده
    Bueno, no los estoy rotando cada 5000 kilómetros, si eso es lo que estas preguntando. Open Subtitles لا أقوم بتغييرهم كل خمسة آلالاف ميل إذا كان هذا ما تسأل عنه
    No lo sabía, pero estaré más que feliz de despilfarrar en concesiones, si eso es lo que querías. Open Subtitles لم أعلم بهذا لكنني أكثر من سعيد للصرف على المبيعات إذا كان هذا ما تريدينه
    Sabes, puedo mandarte un correo con mis horarios, si eso es lo que quieres. Open Subtitles تعرف , قد ارسل لك ايميل بجدولي إذا كان هذا ما تريده
    Bueno, no soy el jardinero, si eso es lo que está preguntando. Open Subtitles حسناً ، أنا لست البستاني إذا كان هذا ما طلبته
    si eso es lo que tú quieres, no voy a interferir. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريده أنا لا اريد التدخل فى قرارك
    si eso es lo que quieres no interferiremos en tu vida. Open Subtitles إذا كان هذا ما ترغبين به , فلن أتدخل بحياتكما
    Sí, si eso es lo que quieres, estaremos aquí con el príncipe. Open Subtitles أجل ، إذا كان هذا ما تريدينه فسنكون هنا مع الأمير
    ¿Por qué no nos mata y acaba de una vez si eso es lo que quiere? Open Subtitles لم لا يقتلنا و ينتهي إذا كان هذا ما يريده ؟
    No estoy triste por que haya muerto si es lo que pregunta. Open Subtitles أنا لست مستاء أنه ذهب إذا كان هذا ما تسألة
    No voy a darle esa información por ti, si es lo que estás pidiendo. Open Subtitles لن أخبره بتلك المعلومات بالنيابة عنكِ إذا كان هذا ما تطلبيه مني
    Pero si esto es cierto, si es lo que has hecho con tu vida, es peor que nada que se haya dicho de ti. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقياً إذا كان هذا ما فعلته بحياتك فإنه أفظع كثيراً مما قد قيل عنك
    Si esto es lo que realmente deseas, sabes que estoy de tu lado. Open Subtitles ، إذا كان هذا ما تُريده . أنت تعرف أنيِ بجانبك
    Es sólo que no sé Si esto es lo que quiero ahora. Open Subtitles انا فقط... لا أعلم إذا كان هذا ما أريده حالياً.
    Solo que no estaba de rodillas con un anillo en el bolsillo, si es eso lo que te imaginas. Open Subtitles ولكن من دون أنْ أجثو على ركـبتي مع خـــاتم في جيبي، إذا كان هذا ما تتخيله.
    Si tú lo dices así, amigo. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريده، يا صاحبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more