"إذا كان هذا هو ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si eso es lo que
        
    • Si es lo que
        
    • si esto es lo que
        
    • si eso está
        
    • si a eso se
        
    • si esa es la
        
    Si eso es lo que se necesita para encontrar justicia para sara. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يتطلبه الأمر لتجد العدالة لسارة.
    Bien, Si eso es lo que se necesita para ir a su tonto viaje. Open Subtitles حسناً، إذا كان هذا هو ما يتطلبه الامر للذهاب في رحلتهم الغبية
    Y no he estado durmiendo con su esposa, Si eso es lo que está sugiriendo. Open Subtitles وكنت لا تنام مع زوجتك، إذا كان هذا هو ما كنت يوحي.
    Pero para ser claros, no digo que la gente no deba cambiar sus cuerpos Si es lo que desea hacer. TED لكن للتوضيح، لا أقول إنه لا يجب على الناس تغيير أجسادهم إذا كان هذا هو ما يرغبون بفعله
    Si es lo que creo, sólo lo empeorarás. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما هو عليه ، أنت فقط سوف تجعل كل شيء أسوأ
    Me pregunto si esto es lo que se siente cuando se está casado. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان هذا هو ما سوف يشعر الحياة الزوجية مثل.
    No sé cómo lo hicieron, Si eso es lo que me estás preguntando Open Subtitles لا اعلم كيف فعلوا ذلك إذا كان هذا هو ما تسأل عنه
    Si eso es lo que crees, no tiene sentido decir mas nada. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تؤمن به، فلا يوجد مغزى لقول المزيد
    Bueno, Si eso es lo que intentan introducir a los Open Subtitles حسنا ، إذا كان هذا هو ما يحاولون إدخاله الولايات المتحدة
    Yo no maté a Kristin Si eso es lo que estás preguntando. Open Subtitles أنا لم يقتل كريستين، إذا كان هذا هو ما كنت طالبا.
    Si eso es lo que les dieron, si eso transformó a los hombres en lo que hay ahí afuera, entonces podría ser más valioso que el oro. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما أعّطوه لهم ..أن كان هذا ما يحول البشر إلى في كل ما هو هناك..
    Quiero decir, Si eso es lo que tenías en mente. Open Subtitles مثل، هذه اللحظة. أعني، إذا كان هذا هو ما تعنيه.
    Si eso es lo que de verdad crees, entonces quizás deberías regresar a Escocia. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تؤمني به حقا ربما من الأفضل أن تعودي الى اسكتلندا
    De acuerdo, Si eso es lo que necesita, sí. Open Subtitles حسناً، إذا كان هذا هو ما يحتاج إليه، نعم
    Si eso es lo que hace falta para que digas la verdad, Calista, que así sea. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يلزم للحصول الحقيقة، كاليستا، فلا مانع من ذلك.
    Te besaré con lengua enfrente de él durante toda la noche Si es lo que hace falta para demostrarte que no pasa nada. Open Subtitles وأنا سوف قبلة اللسان لك أمامه كل ليلة طويلة إذا كان هذا هو ما يلزم لإثبات لك لا يوجد شيء يحدث.
    Estoy preparado para tener niños contigo, Si es lo que quieres. Open Subtitles وأنا على استعداد ليكون لدي اطفال معك إذا كان هذا هو ما تريديه
    Si es lo que sigue diciéndonos Locke que hemos perdido a Kamali, me apunto. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يمنعنا من اخبار لوك أننا فقدنا كمالي، اذاً انا موافق
    si esto es lo que creo que es tiene que ponerse bajo control Open Subtitles إذا كان هذا هو ما أعتقد يجب أن نسيطر عليه
    Yo tenía un punto más que quería ir con vosotros, Michelle, si eso está bien. ¿Podemos hablar de ello? Open Subtitles كان لي نقطة واحدة المزيد أردت أن يذهب أكثر معك، ميشيل، إذا كان هذا هو ما يرام. يمكن نناقش ذلك؟
    Se aceptan tarjetas, si a eso se refiere. Open Subtitles سنأخذ بطاقة الائتمان، إذا كان هذا هو ما تعنيه.
    El orador podría aceptar la propuesta si esa es la intención que lleva implícita. UN وقال إنه يستطيع القبول بالاقتراح إذا كان هذا هو ما يرمي إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more