si hay alguna chance que él sepa algo de Michael, iré tras él. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي فرصة بأنه يعلم شيئا عن مايكل فسألاحقه |
Así que si hay alguna manera o algún modo, en la que pueda ayudar en esta investigación, sería maravilloso. | Open Subtitles | لذا، إذا كان هناك أي وسيلة، على الإطلاق، والتي يمكنك مساعدة هذا التحقيق، ذلك سيكون رائعا. |
Desea saber si Israel acepta la responsabilidad por dichos incidentes y si existe alguna justificación de conformidad con el Pacto por dichos actos. | UN | وتساءل عما إذا كانت إسرائيل تعترف بمسؤوليتها عن هذه اﻷحداث، وعما إذا كان هناك أي تبرير بموجب العهد لهذه اﻷفعال. |
Se pregunta si existe algún tratado o norma internacional que Israel todavía no haya violado en los territorios ocupados. | UN | وتساءل عما إذا كان هناك أي معاهدة أو قانون دولي لم تنتهكه إسرائيل في الأراضي المحتلة. |
- lo juro si hay algún truco, voy a pegarte en la boca. | Open Subtitles | أقسم يا رجل إذا كان هناك أي مقابل سأصفعك في فمك |
En caso afirmativo, sírvase describir la disposición, cómo funciona y si existen aspectos que necesiten mejorarse | UN | إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف هذه الترتيبات وكيفية عملها وما إذا كان هناك أي مجالات يلزم إدخال تحسينات عليها. |
Puesto que la lista de oradores se cerró ayer por la mañana, pregunto a la Asamblea si hay alguna objeción a que se incluya esa delegación en la lista de oradores. | UN | وحيث أن قائمة المتكلمين قد أقفلت صباح أمس، فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كان هناك أي اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتكلمين؟ |
Me pregunto si no sería mejor que usted planteara la cuestión oficialmente a la Conferencia y preguntara si hay alguna objeción a lo que usted propone. Después, independientemente de lo que se decidiera, podemos dejar las cosas así y proseguir nuestra labor. | UN | أليس من اﻷفضل أن تطرحوا اﻵن رسمياً ببساطة على مؤتمر نزع السلاح السؤال بشأن ما إذا كان هناك أي اعتراض على ما تقترحونه اﻵن؟ ومهما تقرر، يمكننا أن نتركه عند ذلك الحد وأن نستمر في عملنا. |
Por consiguiente, quisiera pedirle, señora Presidenta, que preguntara ahora si hay alguna objeción a este proyecto de decisión. | UN | وأود، بناء عليه، أن أطلب اليكم أن تسالوا اﻵن عما إذا كان هناك أي اعتراض على مشروع المقرر هذا. |
De manera que la pregunta que corresponde que usted formule ahora es la de si hay alguna objeción a este proyecto de decisión. | UN | والسؤال السليم الذي ينبغي لكم طرحه اﻵن هو ما إذا كان هناك أي اعتراض على مشروع المقرر هذا. |
si existe alguna magia en este mundo, debe ser en el intento de comprender a alguien que comparte algo. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي سحر في العالم فهو في محاولة فهم الآخر، أو مشاركته بشيء ما |
También le interesaría saber si existe alguna disparidad entre las prácticas de los autóctonos y las normas en materia de derechos humanos en Dinamarca. | UN | كما يود معرفة ما إذا كان هناك أي تنافر بين ممارسات السكان اﻷصليين ومعايير حقوق اﻹنسان في الدانمرك. |
Pregunta si existe alguna forma de seguro para ayudar a las mujeres que no pueden pagar los servicios obstétricos privados. | UN | وتساءلت عما إذا كان هناك أي نوع من أنواع التأمين لمساعدة النساء اللواتي لا يستطعن دفع تكاليف طبيب مولد خاص. |
La decisión de censurar obras literarias es de carácter administrativo y la oradora se pregunta si existe algún procedimiento de apelación. | UN | وذكرت أن قرار فرض الرقابة على اﻷعمال اﻷدبية يعد قرارا إداريا وتساءلت عما إذا كان هناك أي إجراء استئنافي. |
Escuche con atención... e interrúmpame si hay algún error. | Open Subtitles | و إذا كان هناك أي خلاف مع الأقوال الخطيه الخاصه بكِ يجب أن تقاطعيني |
El Sr. Lallah pregunta si existen prisiones para mujeres en San Marino y, de ser así, cuántas mujeres se encuentran en éstas. | UN | وسألت عما إذا كان هناك أي سجون للنساء في سان مارينو وإذا كان الأمر كذلك ما هو عدد النساء المودعات فيها. |
Si no hay intención de lastimarte, entonces el chip metido en mi cerebro no se activa. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي نية في أذيتك فإن الشريحة التي دفعوا بها في دماغي ستفعل |
Pregunta si alguna cajera ha estado arrojando billetes de 20 con grandes labios. | Open Subtitles | وانظر إذا كان هناك أي كاشيره ترمي العشرينات وعليهم شفاه كبيره |
El Brasil preguntó al Camerún si había alguna esfera concreta en que acogería favorablemente la cooperación internacional. | UN | وسألت البرازيل الكاميرون عما إذا كان هناك أي مجال محدد يرحَّب فيه بالتعاون الدولي. |
si hay algo, me refiero a cualquier cosa, que le distraiga de ayudar a su paciente, tiene que dejarlo fuera. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شيء، أعني أي شيء, يشتتك عن مساعدة مريضك، فيجب أن تتركه في الخارج. |
Así, si hay cualquier esperanza de lograr que mamá y papá vuelvan a estar juntos, tenemos que hacerlo rápido, y quiero decir muy rápidamente. | Open Subtitles | لذا .. إذا كان هناك أي أمل لنجعل أبي و أمي يرجعون لبعض مرة أخرى يجب أن نفعل هذا سريعا سريعا جدا |
Además, pregunta si existe un sistema que garantice la veracidad de la información facilitada por la policía y proteja los intereses del sospechoso. | UN | إضافة إلى ذلك، تساءل عما إذا كان هناك أي هيكل يضمن صحة المعلومات التي تقدمها الشرطة ومن ثم يحمي مصالح المتهم. |
Si hubo algún momento en que me amaste si alguna vez pensaste que yo era buena persona entonces quiero que oigas esto. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي وقت أحببتني فيه, إذا كان هناك أي وقت ظننتي أني شخص جيد, حينها أريدك أن تسمعي هذا |
En las actuaciones previstas en el artículo 20 de la Convención no tomará parte ni estará presente ningún miembro que tenga la nacionalidad del Estado parte interesado o esté empleado por él o que tenga cualquier otro conflicto de intereses. | UN | ولا يجوز لأي عضو أن يكون مشاركاً أو حاضراً في أية إجراءات للجنة إذا كان هذا العضو من مواطني أو موظفي الدولة الطرف المعنية أو إذا كان هناك أي وجه آخر من أوجه تضارب المصلحة. |
Sería conveniente saber si se ha registrado alguna disminución en su frecuencia. | UN | وأضافت أنه من المفيد معرفة ما إذا كان هناك أي انخفاض في وقوع هذه المشاكل. |
Por último, pregunta si se han tenido en cuenta las críticas de las organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe. | UN | وأخيرا، تساءلت إذا كان هناك أي انتقاد من المنظمات غير الحكومية قد تم النظر فيه عند إعداد التقرير. |