"إذا كان هناك شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si hay algo
        
    • si algo
        
    • si había algo
        
    • Si hay una cosa
        
    • si había surgido algún aspecto
        
    • si hubiera algo
        
    Hace cuatro o cinco años que empecé a hacer esto y Si hay algo que no deja de impresionarme es lo increíble que es esto para la comunicación. TED أنا أقوم بذلك لأكثر منذ 5 سنوات، و إذا كان هناك شيء لا يبهرني يوميًا. إنها مدهشة بالفعل أن هذا كله من أجل التواصل.
    Si hay algo de lo que mi hijo entienda, son los caballos. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد ابني يعرف ، انها الخيول.
    Mientras, iré a inspeccionar por acá y veré Si hay algo, además de fantasmas. Open Subtitles ينما سأتجول أنا لارى إذا كان هناك شيء آخر هنا غير الأشباح
    Perdona, pero si algo sé hacer, es qué ropa vestir en cada momento. Open Subtitles حسنـًا، إذا كان هناك شيء واحد أجيده، فهو ارتداء الملابس الملائمة
    Hunter va a tener la muestra de gas, por si algo me pasa a mí. Open Subtitles صياد هو الذهاب للحصول على عينة الغاز إذا كان هناك شيء يحدث لي.
    Bueno, Si hay algo que aprendí siendo acompañante... es que las obras son amores y no buenas razones. Open Subtitles إذا كان هناك شيء اوحد تعلمته من كوني مرافقة هو أن الأفعال أفضل من الأقوال
    Si hay algo de lo que necesites hablar, solo tienes que decirmelo. Open Subtitles إذا كان هناك شيء تودين الحديث عنه عليك فقط اخباري
    Solo estaba diciendo que Si hay algo que no queráis ver en los periódicos, decídmelo ahora y entonces puedo arreglarlo. Open Subtitles كنت أقول فقط أنه إذا كان هناك شيء لا تريدون رؤيته في الصحف اخبروني الآن وسأتولى الأمر
    Si hay algo que bloquea la calle, se suben a la vereda para esquivarlo. Open Subtitles إذا كان هناك شيء تسد الشارع، أنها تحصل على الرصيف للذهاب حولها.
    Si hay algo que aprendí trabajando para Spot, es a no confiar en los rusos. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمت العمل للبقعة، فإنه لا تثق في روسيا.
    Si hay algo que he aprendido a reconocer es un alma perdida. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته فهو تمييز الأرواح التائهه
    La oradora se pregunta Si hay algo más. UN وتساءلت عما إذا كان هناك شيء آخر ينطوي عليه اﻷمر.
    Y Si hay algo que quiero dejarles hoy, es lo que E.P., el amnésico que ni siquiera podía recordar que tenía un problema de memoria, me dejó a mí, que es la noción de que la vida es la suma de nuestros recuerdos. TED وأعتقد بأنه إذا كان هناك شيء واحد أريد أن اترككم معه هو ما تركه إي بي فاقد الذاكرة الذي لم يستطع حتى تذكر أن لديه مشكلة في الذاكرة معي وهي فكرة أن حياتنا هي مجموع ذكرياتنا
    Porque debo decir que a lo largo de mi carrera Si hay algo consistente, es que siempre me han dicho que no podría. TED لانه يتوجب علي ان أقول علي طول مجري حياتي المهنية إذا كان هناك شيء ظل علي حاله، لطالما كان الشيء الذي تعسر عليك فعله.
    Si hay algo que te angustie, dilo ahora. Open Subtitles إذا كان هناك شيء آخر يثقل عليك، أرجو أن تخبرنا به الآن
    Si hay algo en usted que me hace hablar de más, es porque usted es una verdadera mujer y su corazón arde por usted, no en su contra. Open Subtitles إذا كان هناك شيء لجَعْل المرء يقول أكثر مِنْ يجب فهو لأنك إمرأة حقيقية وقلب جسد يحترق لَك، ولَيسَ ضدّك
    si algo más estuviera pasando, si creyeran que estamos en peligro, nos lo dirían. Open Subtitles إذا كان هناك شيء آخر يحدث وإذا اعتقدوا أننا في خطر, فسيخبروننا
    ¿Si algo es bonito por qué no voy a decirlo? Open Subtitles ولكن إذا كان هناك شيء جميل لمذا لا أقول ذلك؟
    No puedo decirle si algo es seguro o no a menos que sepa exactamente de qué está hablando. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لكم إذا كان هناك شيء غير آمن أم لا ما لم أعرف على وجه التحديد ما الذي نتحدث عنه.
    Sra. Keller, me pregunto si había algo que yo necesitará. Open Subtitles سيدة كيلر، سألتيني ما إذا كان هناك شيء أحتاجه.
    saben, Si hay una cosa que me enferma, es cuando una raza piensa que es superior y no saben como comprobar sus privilegios Open Subtitles أتعلمون، إذا كان هناك شيء واحد يجعلني اشمئز هو عندما يظن العنصريون أنهم الأفضل ولا يعرفون كيفية التحقق في امتيازاتهم
    Una delegación, señalando que el UNICEF había cumplido ya 50 años de existencia, preguntó si había surgido algún aspecto nuevo en las relaciones entre la Junta Ejecutiva y la secretaría que justificara ese estudio. UN ٣٧١ - وتساءل أحد الوفود، عما إذا كان هناك شيء جديد في العلاقة بين المجلس التنفيذي واﻷمانة بما يبرر هذه الدراسة، وقال إنه قد مر على اليونيسيف ٠٥ عاما منذ إنشائها.
    Por eso si hubiera algo que las trabajadoras pudieran hacer, sería increíble. TED حتى إذا كان هناك شيء ما يمكن أن تفعله، أنه سيكون من المدهش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more