Si están tratando de arruinar mi día ... tendrán que esforzarse más | Open Subtitles | .إذا كنتم تحاولون إخراب يومي اليوم أنتم لديكم لمحاولة صعبة |
Si están viendo esto en la edición, asegúrense de que no sale por la tv | Open Subtitles | إذا كنتم تشاهدون هذا يا من في المونتاج، احرصوا على ألا يصل للمشاهدين |
Asi que es muy dificil para nosotros decidir si son soldados o terroristas. | Open Subtitles | لذا فمن الصعب علينا أن نتأكد إذا كنتم جنوداً أم إرهابيين |
Si ustedes pueden leer tan bien, ¿cómo pudieron olvidar el cartel de la puerta? | Open Subtitles | إذا كنتم تقرأون بشكل جيد هكذا كيف فاتتكم اليافطة المعلقة على الباب؟ |
si usted cree, Sr. Presidente, que es preciso que todo el mundo tenga ante sí un texto claro, yo puedo aceptarlo, pero a mí me parece muy simple. | UN | إذا كنتم ترون، سيدي، أن هناك حاجة إلى نص واضح معروض على الجميع، يمكنني أن أوافق على ذلك، ولكني أرى أن الأمر بسيط جدا. |
Me gustaría apretarle la mano y ver si eres culpable de asesinato"? | Open Subtitles | أريد مصافحتكم لمعرفة ما إذا كنتم مذنبين بإرتكاب جريمة قتل؟ |
Solo les llevará unos minutos Si van hacia el norte por la 710. | Open Subtitles | سيستغرقكم بضع دقائق فقط إذا كنتم متوجهون شمالا على طريق 710 |
Como digo, Si estás dentro de un grupo, la probabilidad de ser el desafortunado se reducen en comparación a un grupo pequeño. | TED | كما أقول، إذا كنتم في سرب، فإن إمكانية أن تصبحوا فريسة تقل مقارنة مع مجموعة أصغر. |
Así que si tiene una pregunta para el hombre que "escribe las canciones"... agarre el teléfono y llame ahora. | Open Subtitles | لهذا إذا كنتم تريدون أن تعرفون من هو المقصود في الأغنية ارفع سماعة الهاتف واتصل الآن |
2 Utilícese esta columna, si se desea, para hacer breves comentarios a sus respuestas a las preguntas correspondientes. | UN | لرجاء استخدام هذا العمود إذا كنتم ترغبون في تقديم تعليقات موجزة عن ردودكم على الأسئلة. |
Les autorizamos a usar nuestras instalaciones, no se Si están ustedes pagando algo, eso es porque venían a ayudar a nuestros hermanos y hermanas. | UN | ولا أعرف ما إذا كنتم تدفعون أي أموال في المقابل، ذلك لأنكم أتيتم لمساعدة إخواننا وأخواتنا. |
Es muy sencillo; una pregunta muy obvia que quisiera hacerles: ¿Cuáles son sus intenciones Si están diseñando algo? | TED | لذا، فهو سؤال أولي بسيط وبديهي أود أن أطرحه عليك: ما هي نواياكم إذا كنتم تقومون بتصميم شيء ما؟ |
Así que, Si están conmigo, les diría que hay 3 pasos esenciales en esta campaña de crowdsourcing: recolectar, conectar y comprometerse. | TED | وبالتالي، إذا كنتم معي، فإني أقول بأن هنالك ثلاث خطوات أساسية في حملة حشد المصادر هذه: التحصيل والتواصل والالتزام. |
si son como yo, el contenedor de basura es demasiado pequeño para la cantidad de comida para llevar que piden cada noche, ¿no? | TED | إذا كنتم مثلي، فسلة المهملات صغيرة جدًا لكمية الوجبات الجاهزة التي تشترونها كل ليلة، أليس كذلك؟ |
Pero si son como yo, querrán verlo con sus propios ojos. Así que permítanme mostrarles. | TED | ولكن إذا كنتم مثلي فسوف ترغبون بمشاهدة ذلك بأنفسكم لذا دعوني أريكم . |
Si ustedes dos se hundieran en el río te salvaría primero a ti. | Open Subtitles | , إذا كنتم كلاكما تغرقون في النهرِ . كنت سأنقذك أولاً |
si usted supiera, me haría ver más culpable. | Open Subtitles | إذا كنتم عرفتم، من شأنه أن يجعلنى ابدو مذنبة اكثر. |
Entonces, si eres un poco distraído como yo, quizás la solución sea un par de auriculares y un sofá cómodo. | TED | لذا، إذا كنتم مثلي كثيري النسيان. ربما يكمن الحل في وضع زوج من سماعات الأذن، والاستلقاء على سرير طري. |
Bueno, Si van a ir al Cañón Croc... necesitarán quién los lleve. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنتم ستذهبون الى كرك كانيون ستحتاجون الى توصيلة |
¡Grita Si estás vivo! Libertad en el maldito Carrigmore. ¡Que alguien grite! | Open Subtitles | إذا كنتم أحياء اصرخوا , اصرخوا , اذا كنتم أحياء اصرخوا حررّوا كريغ مور اللعينة أصرخوا |
si uno está debatiendo algo, no se puede convencer a la persona con razones y pruebas, porque así no funciona el razonamiento. | TED | إذا كنتم تناقشون شيئًا، لن تستطيعوا إقناع الشخص الآخر بالأسباب والدليل، بسبب ليست هذه الطريقة التي يعملُ فيها المنطق. |
si estáis en contra, levantad una. | TED | إذا كنتم ضدها، أرفعوا أياديكم. |
Dénle el nombre que mejor corresponda a la convicción de su país; o intenten una nueva descripción, si lo prefieren. | UN | وأعطوه الوصف الأكثر ملاءمة لاقتناع بلادكم. أو حاولوا تقديم وصف جديد إذا كنتم تفضلون ذلك. |
Si vosotros no acatáis la ley y el orden, es que os importa un bledo. | Open Subtitles | إذا كنتم يا رجال لا تدافعون عن القانون والنظام الآن، فلن يساوي شيئا |
si han oído las noticias diplomáticas en las últimas semanas, sabrán de una especie de crisis entre China y Estados Unidos | TED | إذا كنتم قد تابعتم الانباء الدبلوماسية في الأسابيع الماضية ، ربما سمعتم عن نوع الأزمات بين الصين والولايات المتحدة |
- Si te interesa también se de freír carne que no es de pollo como si fuera pollo. | Open Subtitles | إذا كنتم مهتمين كذلك, فأنا أعرف كل شيء عن قلي اللحم و الذي ليس بدجاج, و كأنه دجاج |