"إذا كنتم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si están
        
    • si son
        
    • Si ustedes
        
    • si usted
        
    • si eres
        
    • Si van
        
    • Si estás
        
    • que si
        
    • si se
        
    • si uno
        
    • si estáis
        
    • si lo
        
    • Si vosotros
        
    • si han
        
    • - Si
        
    Si están tratando de arruinar mi día ... tendrán que esforzarse más Open Subtitles .إذا كنتم تحاولون إخراب يومي اليوم أنتم لديكم لمحاولة صعبة
    Si están viendo esto en la edición, asegúrense de que no sale por la tv Open Subtitles إذا كنتم تشاهدون هذا يا من في المونتاج، احرصوا على ألا يصل للمشاهدين
    Asi que es muy dificil para nosotros decidir si son soldados o terroristas. Open Subtitles لذا فمن الصعب علينا أن نتأكد إذا كنتم جنوداً أم إرهابيين
    Si ustedes pueden leer tan bien, ¿cómo pudieron olvidar el cartel de la puerta? Open Subtitles إذا كنتم تقرأون بشكل جيد هكذا كيف فاتتكم اليافطة المعلقة على الباب؟
    si usted cree, Sr. Presidente, que es preciso que todo el mundo tenga ante sí un texto claro, yo puedo aceptarlo, pero a mí me parece muy simple. UN إذا كنتم ترون، سيدي، أن هناك حاجة إلى نص واضح معروض على الجميع، يمكنني أن أوافق على ذلك، ولكني أرى أن الأمر بسيط جدا.
    Me gustaría apretarle la mano y ver si eres culpable de asesinato"? Open Subtitles أريد مصافحتكم لمعرفة ما إذا كنتم مذنبين بإرتكاب جريمة قتل؟
    Solo les llevará unos minutos Si van hacia el norte por la 710. Open Subtitles سيستغرقكم بضع دقائق فقط إذا كنتم متوجهون شمالا على طريق 710
    Como digo, Si estás dentro de un grupo, la probabilidad de ser el desafortunado se reducen en comparación a un grupo pequeño. TED كما أقول، إذا كنتم في سرب، فإن إمكانية أن تصبحوا فريسة تقل مقارنة مع مجموعة أصغر.
    Así que si tiene una pregunta para el hombre que "escribe las canciones"... agarre el teléfono y llame ahora. Open Subtitles لهذا إذا كنتم تريدون أن تعرفون من هو المقصود في الأغنية ارفع سماعة الهاتف واتصل الآن
    2 Utilícese esta columna, si se desea, para hacer breves comentarios a sus respuestas a las preguntas correspondientes. UN لرجاء استخدام هذا العمود إذا كنتم ترغبون في تقديم تعليقات موجزة عن ردودكم على الأسئلة.
    Les autorizamos a usar nuestras instalaciones, no se Si están ustedes pagando algo, eso es porque venían a ayudar a nuestros hermanos y hermanas. UN ولا أعرف ما إذا كنتم تدفعون أي أموال في المقابل، ذلك لأنكم أتيتم لمساعدة إخواننا وأخواتنا.
    Es muy sencillo; una pregunta muy obvia que quisiera hacerles: ¿Cuáles son sus intenciones Si están diseñando algo? TED لذا، فهو سؤال أولي بسيط وبديهي أود أن أطرحه عليك: ما هي نواياكم إذا كنتم تقومون بتصميم شيء ما؟
    Así que, Si están conmigo, les diría que hay 3 pasos esenciales en esta campaña de crowdsourcing: recolectar, conectar y comprometerse. TED وبالتالي، إذا كنتم معي، فإني أقول بأن هنالك ثلاث خطوات أساسية في حملة حشد المصادر هذه: التحصيل والتواصل والالتزام.
    si son como yo, el contenedor de basura es demasiado pequeño para la cantidad de comida para llevar que piden cada noche, ¿no? TED إذا كنتم مثلي، فسلة المهملات صغيرة جدًا لكمية الوجبات الجاهزة التي تشترونها كل ليلة، أليس كذلك؟
    Pero si son como yo, querrán verlo con sus propios ojos. Así que permítanme mostrarles. TED ولكن إذا كنتم مثلي فسوف ترغبون بمشاهدة ذلك بأنفسكم لذا دعوني أريكم .
    Si ustedes dos se hundieran en el río te salvaría primero a ti. Open Subtitles , إذا كنتم كلاكما تغرقون في النهرِ . كنت سأنقذك أولاً
    si usted supiera, me haría ver más culpable. Open Subtitles إذا كنتم عرفتم، من شأنه أن يجعلنى ابدو مذنبة اكثر.
    Entonces, si eres un poco distraído como yo, quizás la solución sea un par de auriculares y un sofá cómodo. TED لذا، إذا كنتم مثلي كثيري النسيان. ربما يكمن الحل في وضع زوج من سماعات الأذن، والاستلقاء على سرير طري.
    Bueno, Si van a ir al Cañón Croc... necesitarán quién los lleve. Open Subtitles حسنا، إذا كنتم ستذهبون الى كرك كانيون ستحتاجون الى توصيلة
    ¡Grita Si estás vivo! Libertad en el maldito Carrigmore. ¡Que alguien grite! Open Subtitles إذا كنتم أحياء اصرخوا , اصرخوا , اذا كنتم أحياء اصرخوا حررّوا كريغ مور اللعينة أصرخوا
    si uno está debatiendo algo, no se puede convencer a la persona con razones y pruebas, porque así no funciona el razonamiento. TED إذا كنتم تناقشون شيئًا، لن تستطيعوا إقناع الشخص الآخر بالأسباب والدليل، بسبب ليست هذه الطريقة التي يعملُ فيها المنطق.
    si estáis en contra, levantad una. TED إذا كنتم ضدها، أرفعوا أياديكم.
    Dénle el nombre que mejor corresponda a la convicción de su país; o intenten una nueva descripción, si lo prefieren. UN وأعطوه الوصف الأكثر ملاءمة لاقتناع بلادكم. أو حاولوا تقديم وصف جديد إذا كنتم تفضلون ذلك.
    Si vosotros no acatáis la ley y el orden, es que os importa un bledo. Open Subtitles إذا كنتم يا رجال لا تدافعون عن القانون والنظام الآن، فلن يساوي شيئا
    si han oído las noticias diplomáticas en las últimas semanas, sabrán de una especie de crisis entre China y Estados Unidos TED إذا كنتم قد تابعتم الانباء الدبلوماسية في الأسابيع الماضية ، ربما سمعتم عن نوع الأزمات بين الصين والولايات المتحدة
    - Si te interesa también se de freír carne que no es de pollo como si fuera pollo. Open Subtitles إذا كنتم مهتمين كذلك, فأنا أعرف كل شيء عن قلي اللحم و الذي ليس بدجاج, و كأنه دجاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more