"إذا كنت تعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si sabes
        
    • Si sabe
        
    • Si saben
        
    • Si conoces
        
    • si usted sabe
        
    • Si supieras
        
    • Si hubiera sabido
        
    • si conoce
        
    • si sabías
        
    • Si tu sabes
        
    • cuando sabes
        
    • si conocieras
        
    • si lo hubieras sabido
        
    • si uno sabe
        
    ¡Más vale que no salgas, cura, Si sabes lo que te conviene! Open Subtitles ،الأفضل أن لا تخرج أيها القس إذا كنت تعرف مصلحتك
    Si sabes de nosotros, entonces deberías saber que has de salir de mi ciudad. Open Subtitles إذا كنت تعرف عننا عندها فإنك تعرف كيف أن تخرج من مدينتنا
    Así que quédate al margen de caramanteca Si sabes lo que te conviene. Open Subtitles لذا ابقى بعيدا وجه الزبدة إذا كنت تعرف ماهو الجيد لك
    Me pregunto Si sabe qué significa. Open Subtitles أتساءل عما إذا كنت تعرف ما تعنيه هذه الكلمة
    Si saben otro idioma, también es divertido leer sus libros favoritos en dos idiomas. TED إذا كنت تعرف لغة أجنبية، فمن الممتع أن تقرأ كتبك المفضلة بلغتين
    Para hacer trabajos comunitarios, no sé Si sabes a qué me refiero. Open Subtitles للقيام بأعمال خدمة المجتمع إذا كنت تعرف ما الذي أعنيه
    Y ciertamente no desperdicies las 18 horas de las 72 de tiempo solos que nos quedan, Si sabes lo que quiero decir, y creo que lo sabes. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    ¿Cómo puedes vivir contigo mismo Si sabes que has cometido crímenes atroces? TED كيف يمكن أن تعيش مع نفسك إذا كنت تعرف أنك إرتكبت هذة الجرائم المروعة ؟
    Si sabes lo que haces, puedes controlar la situación. Open Subtitles الالعاب وتمكين. إذا كنت تعرف ما تقومون به، يمكنك السيطرة على الوضع.
    ¡Si sabes más que yo, reemplázame, Owens! Open Subtitles إذا كنت تعرف شيء لا أعرفه إصعد إلى هنا و تولى أنت القيادة.
    Si sabes de algo, y no lo informas, eres igual de culpable. Open Subtitles إذا كنت تعرف شيئاً فعليك إخباري به وإلا تعتبر متستر على مجرم
    No cuesta reconocerle Si sabes lo que buscas. Open Subtitles إنه ليس من الصعب التعرف عليه إذا كنت تعرف ما تبحث عنه
    Si sabes algo, díselo a la policía. Open Subtitles إذا كنت تعرف شيءا حول ما حدث لي خذه إلى الشرطة
    Nuestro primer ministro es un hombre de gente, pero también es... un hombre, Si sabe lo que quiero decir. Open Subtitles رئيس وزرائنا رجل الشعب لكنه رجل أيضاً , إذا كنت تعرف ما أعنيه
    Quiero saber Si sabe dónde está. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كنت تعرف أى شئ عن مكان وجودها لا , سيد فوستر
    Me ayudó a conseguir mi puesto, Si saben a qué me refiero. Open Subtitles نوع ما ساعدني على موقفي إذا كنت تعرف ما أعنيه
    Así que Si conoces a alguien que sufre de depresión, alienta a esta persona, amablemente a que considere algunas de esas opciones. TED لذلك إذا كنت تعرف شخصاً ما يعاني من الإكتئاب، شجعهم بلطف كي يخضعوا لواحداً من هذة العلاجات.
    Para ver si usted sabe algo de ellos que nos pueda interesar. Open Subtitles إذا كنت تعرف شيء بخصوصهم يكون ذو أهمية بالنسبة لنا
    Si te hablara de él... Si supieras quién era yo... hubieras corrido en otra dirección. Open Subtitles أذا قلت لك عنه إذا كنت تعرف من أنا تهرب الى الاتجاه الآخر
    Si hubiera sabido como, hubiera tenido suficiente de esta mierda. Open Subtitles إذا كنت تعرف كيف لقد كان يكفي من هذا القرف.
    Bueno, si conoce esta arma entonces supongo que tiene cierta comprensión de lo que podría ocasionar con las partes de un hombre. Open Subtitles إذا كنت تعرف هذا السلاح فلابد أنك تعرف مقدار الضرر الذي يمكن أن يسببه لملامح من يصيبه
    Bueno, pensé que tal vez si sabías de algo con que pudiera... ¿Aquí, como qué? Open Subtitles ظننت ربما إذا كنت تعرف شيئًا أبدأ بهِ هنا، ربما شيء في وكالتك؟
    Si tu sabes las cosas que están bien, ¿Por qué me preguntas entonces? Open Subtitles إذا كنت تعرف الأمور جيدا ، إذا لماذا تسألني؟
    Especialmente cuando sabes que en este mismo momento tu mejor amigo está en un desayuno, salvando su matrimonio. Open Subtitles خصوصاً إذا كنت تعرف أن صديقك المفضّل ذاهب لإنقاذ زواجه
    si conocieras algo de tácticas sabrías que esta es la lechada superior. Open Subtitles إذا كنت تعرف أى شئ عن الآلات فستعلم أن هذه هى القوى الأعلى
    Y no quiero que te despiertes una mañana pensando que si lo hubieras sabido todo, quizás hubieras hecho algo diferente. Open Subtitles وأنا لا أريد كنت أستيقظ في صباح أحد الأيام التفكير في أن إذا كنت تعرف كل شيء ، قد يكون لديك فعلت شيئا مختلفا.
    si uno sabe la altura de la montaña, conoce exactamente lo que se requiere para escalarla. TED إذا كنت تعرف ارتفاع الجبل، فستعرف بالضبط ما سيتطلبه الأمر لصعوده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more