"إذا كنت لا تعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • si no sabes
        
    • Si no lo sabes
        
    • así que sé que
        
    • si no sabe
        
    • si no conoces
        
    • Si usted no sabe
        
    • si no se sabe
        
    • si no lo sabías
        
    Incluso si no sabes nada sobre el libro, te enfrentas a una persona que lucha entre dos planos de la existencia. TED وبالتالي حتى إذا كنت لا تعرف أي شيء عن هذا الكتاب، ستضطر إلى اعتبار شخص واحد يتداخل في مستويي وجود.
    ¿Por qué te metiste al agua si no sabes nadar? Open Subtitles لماذا قفزت في الماء إذا كنت لا تعرف السباحة؟
    Bueno, Si no lo sabes, te aseguro que no voy a contártelos. Open Subtitles حسناً، إذا كنت لا تعرف أنا واثقة بأنني لن أخبرك.
    Si no lo sabes, no quiero hacer esto contigo. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف فأنا لا أريد القيام بذلك معك.
    Viene como un sentimiento, y después es un conocimiento, y algunas veces huelo cosas, pero no son tostadas, así que sé que no estoy teniendo un derrame cerebral. Open Subtitles يتعلق الأمر في مثل هذا الشعور, ثم انها معرفة, وأحيانا أنا رائحة الأشياء, ولكنها ليست نخب, إذا كنت لا تعرف أنا لا بسكتة دماغية.
    No juegue con él si no sabe lo que hace. Open Subtitles لا تحاول فى شئ إذا كنت لا تعرف ماذا تفعل
    No puedes ir a la guerra si no conoces el campo de batalla, James. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى الحرب إذا كنت لا تعرف ساحة المعركة ، جيمس
    Si usted no sabe uno, entonces sonla perraproblema. Sí, yo nunca escribo nada. Lou sólo habla conmigo por horas. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف واحدة , إذن أنت مشكلة العاهرة. حسنا , أنا لم أكتب شيء أبدا.
    Pero, ¿cómo de significativa es esa verdad si no se sabe por qué se revela? TED لكن لأي مدى تعتبر هذه الحقيقة ذات معنى إذا كنت لا تعرف لماذا تم كشفها لك؟
    ¿No sabes si es no, nadie se dejó una cámara aquí, o no sabes si no sabes si alguien se dejó una cámara aquí? Open Subtitles أنتَ لا تعرف إن كانَ هناك شخص لم ينسى كاميرا هنا أم أنكَ لا تعرف إذا كنت لا تعرف إذا نسي أحدًا ما كاميرا هنا ؟
    ¿A dónde les dijiste que fueran si no sabes dónde estás? Open Subtitles أين قلت لهم أن يذهبوا إذا كنت لا تعرف أين أنت؟
    ¿Cómo puedes cuidarme las espaldas si no sabes lo que me pasa? Open Subtitles كيفف ستستطيع أن تحمي ظهري إذا كنت لا تعرف بماذا أفكر؟
    si no sabes de qué te hablo... deberías arrestarme. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف عن ماذا أتحدث.. يجب عليك إعتقالي.
    Pero, ¿qué bien hace si no sabes qué hace? Open Subtitles لكن ماالمغزى منه، إذا كنت لا تعرف ماذا تفعل به؟
    si no sabes cómo funciona, te arriesgas a estropearla. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف كيفية العمل عليه، هل خطر الإضرار بها.
    Por Dios, que no sería jugar Si no lo sabes. Open Subtitles والله انك لن تكون اللعب إذا كنت لا تعرف ذلك.
    Arshad, Si no lo sabes, pásala a otro. Open Subtitles أرشد، إذا كنت لا تعرف يسلمها إلى شخص آخر.
    Si no lo sabes, no puedo decírtelo. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف ، فلا أستطيع إخبارك
    Oigan, tengo mi ropa puesta, y estoy sobrio, así que sé que uno de ustedes perdió la apuesta. Open Subtitles مهلا، أنا حصلت على ملابسي، وأنا الرصين، إذا كنت لا تعرف واحد منكم خسر من رهان.
    Anzac bey, no invada un país si no sabe dónde queda. Open Subtitles انزاك بك، لا تغزو بلد إذا كنت لا تعرف أين هو
    si no conoces la respuesta, solo adivina. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف الجواب ، فقط خمني
    Probablemente es mejor Si usted no sabe. Open Subtitles ربما أفضل إذا كنت لا تعرف.
    No sirve de nada almacenar semillas si no se sabe si siguen siendo viables. TED ليس جيدا تخزين البذور إذا كنت لا تعرف انها قابلة للحياة.
    Es lo que tú llamas una cobertura, por si no lo sabías. Open Subtitles وهو ما تسمونه... التحوط، إذا كنت لا تعرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more