"إذا لم تستطع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si no puedes
        
    • Si no puede
        
    • no pueda
        
    • Si no te
        
    • Si no pudieras
        
    Mamá dice que no puedes confiar en alguien Si no puedes ver sus ojos. Open Subtitles أمّي تقول لا يمكنك الوثوق بشخص ما إذا لم تستطع رؤية أعينهم.
    Si no... Si no puedes deshacerte de ese tío, lo haré yo. Open Subtitles إذا لم تستطع التخلص من هذا الرجل , فأنا سأفعل
    Porque Si no puedes querer a tu madre, no puedes querer a otra mujer. Open Subtitles لأنه , إذا لم تستطع حب والدتك لا يمكن حب شخصاً آخر
    Pero y Si no puede... Y si no está abierta a nuestro camino... Open Subtitles لكن إذا لم تستطع .. إذا لم تكن منفتحة على طريقنا
    Su posición es que, Si no puede mandar en Sierra Leona, nadie debería hacerlo. UN وموقفها هو أنها إذا لم تستطع حكم سيراليون فلا ينبغي لجهة أخرى أن تتمكن من ذلك.
    Pero supongo que sólo eres un niño Si no puedes reconocer esta amenaza. Open Subtitles ولكن إذا لم تستطع فهم خطورة الموقف هذا يوضح عدم نضوجك
    Si no puedes asegurar los padres, no puedes garantizar la seguridad de los niños africanos. TED إذا لم تستطع تأمين الوالدين لا تستطيع منح الأمن للطفل الأفريقي
    Como dice el viejo refrán ruso, Si no puedes vencerlos, únete a ellos. TED وكما يقول المثل الروسي، إذا لم تستطع هزيمتهم، فانضم إليهم.
    Yo prefiero que lo decidas tú, muchacho... pero Si no puedes, yo tampoco podré esperar mucho tiempo. Open Subtitles افضل ان تحسم رأيك يا بني لكن إذا لم تستطع فأنا لن انتظر طويلا
    Si no puedes compartir los secretos con tus amigos, ¿Qué clase de amigo eres? Open Subtitles ...إذا لم تستطع مشاركة أسرارك مع أصدقاءك أي نوع من الأصدقاء ستكون؟
    Si no puedes manejar a un demente con máscara de terror, no hay trato. Open Subtitles إذا لم تستطع أنّ تعالج قضية ذو القناع المخيف, الأتفاق سيلغى
    Steve, Si no puedes confiar en mí, entonces que Dios te ayude. Open Subtitles ستيف إذا لم تستطع الوثوق بي فليساعدك الله اذا
    Si no puedes tirar $3,000 juntos, tu nombre no estará en mi escritorio. Open Subtitles إذا لم تستطع أن تسحب 3.000 دولار مع بعضهم إسمك لن يكون على مكتبى
    Si no puedes dominar a ese maldito pájaro, tendrá que irse a otra parte. Open Subtitles أنا أحذرك إذا لم تستطع السيطرة على هذا الطائر الدموى فسأضطر لتركه يذهب
    Si no puedes dominar a ese maldito pájaro, tendrá que irse a otra parte. Open Subtitles أنا أحذرك إذا لم تستطع السيطرة على هذا الطائر الدموى فسأضطر لتركه يذهب
    Si no puedes mirarla de frente, da la vuelta y usa el vidrio. Open Subtitles إذا لم تستطع بشكل مباشراستدر للخلف واستعمل الكأس
    Lo mismo parece también respecto al divorcio, ya que la mujer pierde el derecho a presentar la demanda de divorcio Si no puede probar la culpabilidad del marido. UN وينسحب هذا أيضاً على مسألة الطلاق، حيث تفقد المرأة حقها في إقامة الدعوى على الزوج إذا لم تستطع إثبات جُرم زوجها.
    Si no puede dormir, trate de beber un Vaso de agua del otro lado. Open Subtitles إذا لم تستطع النوم حاول أن تشرب كوب من الماء
    Si no puede manejar la presion, deberia irse. Open Subtitles إذا لم تستطع السيطرة على الضغط فيجب عليها الرحيل
    Por otra parte, una embarazada soltera que no pueda demostrar que ha sido violada deberá responder a la acusación de haber mantenido relaciones sexuales ilícitas; UN علاوة على ذلك، فإن أي امرأة حامل غير متزوجة إذا لم تستطع إثبات أنها اغتصبت معرضة لتهمة ارتكاب الزنا؛
    Si no te entra el álgebra, no tendremos pizza. Open Subtitles إذا لم تستطع أن تدرك علم الجبر فلن نستطع أن ندرك البيزا
    ¿Qué pasaría Si no pudieras dar de comer a tu familia a menos que hicieras la próxima venta? Open Subtitles ماذا إذا لم تستطع أن تطعم أسرتك ؟ فقط إذا قمت بعملية البيع هذه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more