de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto sin someterlo a votación. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar dicho párrafo. | UN | وأضاف أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد تلك الفقرة. |
de no haber objeciones, la Presidenta entenderá que la Comisión desea adoptar el proyecto de decisión. | UN | وقالت الرئيسة إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فستعتبرُ أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر. |
si no hay objeciones, entenderá que el Comité desea aprobar el informe. | UN | وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد الوثيقة إذا لم يكن هناك أي اعتراض. |
29. El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/49/L.40/Rev.1 sin someterlo a votación. | UN | ٢٩ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.5/49/L.40/Rev.1 دون تصويت. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar los proyectos de resolución y el proyecto de decisión de manera conjunta y sin someterlos a votación. | UN | 74 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء وبدون تقديمهم للتصويت عليهم. |
24. El Presidente cree entender que, de no haber objeciones, el Comité desea aprobar las recomendaciones del Relator Especial. | UN | 24- الرئيس قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد توصيات المقرر الخاص. |
El Presidente presenta el proyecto de decisión y añade que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobarlo sin someterlo a votación. | UN | ١٠٦ - الرئيس: قدم مشروع المقرر، وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع المقرر دون تصويت. |
El Presidente presenta el proyecto de resolución B y añade que de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobarlo sin someterlo a votación. | UN | ١١٠ - الرئيس: قدم مشروع القرار باء وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar sin votación el proyecto de resolución A/C.5/53/L.36 sobre el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1998–1999. | UN | ٣٩ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/53/L.36 بشأن تقرير اﻷداء اﻷول لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ دون تصويت. ٤٠ - وقد تقرر ذلك. |
Una vez más, el Presidente sugiere que la Comisión debería continuar su trabajo en una reunión oficiosa, de no haber objeción. | UN | واقترح مرة أخرى أن تواصل اللجنة علمها في جو غير رسمي إذا لم يكن هناك أي اعتراض. |