"إذا نحن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si vamos
        
    • si estamos
        
    • Entonces estamos
        
    • si nos
        
    • si nosotros
        
    • si somos
        
    • Así que estamos
        
    • ¿ Estamos
        
    • si queremos
        
    • si lo
        
    • si no
        
    • que si
        
    • si tenemos
        
    Si vamos a atrapar a estos tipos, necesitamos los registros de todos los que esos doctores hallan tratado. Open Subtitles إذا نحن سندق هؤلاء الرجال نحن بحاجة إلى سجلات الجميع لأولئك الأطباء الذين قد عالجوا
    Si vamos a irnos de paseo a robar la identidad de un pobre clon, Open Subtitles إذا نحن ستعمل طريق الذهاب التعثر لسرقة الهوية بعض الفقراء استنساخ، و
    Y, cuando nos enfadamos, tu siempre nos preguntas si estamos en nuestros dias. Open Subtitles وعندما نغضب , أنت دائماً تسألنا إذا نحن بفترة الدورة الشهرية
    Si desean obtener 16 lámparas, Entonces estamos hablando de estos 8 hexágonos en la parte inferior derecha. TED إذا أردت الحصول على ما يساوي 16 مصباحاً كهربائياً إذا نحن نتكلم عن هذه الأشكال السداسية الثمانية بالأسفل ناحية اليمين
    No obstante, todos ustedes coinciden en que es posible lograr los ODM para 2015 si nos comprometemos a hacerlo. UN وساد الاتفاق بينكم جميعاً على أنه بمقدورنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 إذا نحن التزمنا بذلك.
    Pienso que sería mejor si nosotros no posáramos juntos nunca más. Open Subtitles أعتقد هو سَيَكُونُ أفضل إذا نحن لَمْ نُشكّلْ سوية أكثر.
    Un motivo al alcance de nuestras manos, que podemos obtener si somos lo suficientemente buenos. Open Subtitles وهذا يمكن ان نصل فعلا و انتزاع إذا نحن جيدة بما فيه الكفاية.
    Así que estamos para ir con las manos vacías y ¿dependerá del equipo de inteligencia de otros pueblos? Open Subtitles إذا نحن فارغي اليدين و نعتمد على معلومات القرى الأخرى؟
    Me temo que Si vamos allá no podremos hallar la espada de la luz. Open Subtitles انا أخشى، إذا نحن نَذْهبُ هناك نحن لا نَستطيعُ إيجاد سيفِ النور
    Si vamos a ser compañeros, hay que discutirlo... o seguirás tu solo. Open Subtitles إذا نحن سنذهب لأيّ مزيد دعنا نناقشه أَو أنت يمكن أن تذهب لوحدك
    No sé Si vamos a conocer a ese chiflado después de todo. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا نحن نذهب لمقابلة ذلك المجنون مع ذلك.
    si estamos destinados a encontrarnos, nos encontraremos. Open Subtitles حسنا، إذا نحن نقصد إجتماع ثانية , ثمّ نحن سنجتمع ثانية.
    si estamos en 0,1, divirtámonos. Open Subtitles إذا نحن في 0.1، دعنا عِنْدَنا بَعْض المرحِ.
    si estamos destinados a hacer algo más grande, para lograr algo, sucederá Open Subtitles إذا نحن مقدّرون لجعله كبار، لإنجاز الشيء، هو سيحدث
    Entonces estamos buscando a un tipo que lleva una gran bebida y mirando su reloj. Open Subtitles حسناً ، إذا نحن نبحث عن شخص يحمل شراب كثيراً ويتفقد ساعته
    Entonces estamos claros, nada de hablarle a hombres morenos y apuestos con acento. Open Subtitles إذا نحن واضحين، لا مزيد من التحدث مع رجال وسيمين لديهم لكنات
    si nos vemos otra vez, tendré que matarte. Open Subtitles إذا نحن نجتمع مرة أخرى، أنا يجب أن أقتلك.
    si nos reímos toda la noche, nunca tendremos nada de trabajo hecho. Open Subtitles إذا نحن إضحكْ طوال اللّيل، نحن لَنْ نُصبحَ أيّ عمل عَملَ.
    Crump dice que si nosotros no retiramos a nuestra escolta él le va a disparar a su compañero. Open Subtitles يقول كرومب بأنّ إذا نحن لا ننسحب مرافقنا هو سيضرب شريكك.
    si nosotros abrimos esto, y encontramos algo probativo, no podremos usarlo. Open Subtitles إذا نحن نَفْتحُه، شيء بحثِ تجريبي، نحن لا نَستطيعُ إسْتِعْماله.
    Mira... Esas respuestas no sirven de nada si somos cazados como animales. Open Subtitles انظر ، هذه الاجابات لا يعني شيئا إذا نحن سأنفعل تكون ملاحقة مثل الحيوانات.
    Así que estamos súper excitadas por la salida de chicas. Open Subtitles إذا نحن متحمسون للغاية بشأن ليلة السيدات الليلة.
    Roz, mejor nos vamos si queremos terminar el trabajo. Open Subtitles الرأي، روز، نَبْدأُ بشكل أفضل إذا نحن سَنَعْملُ عملنا اللّيلة.
    Porque, es decir, si lo estuviéramos tendríamos que tomar precauciones. Open Subtitles لأن، أعني، إذا نحن كنّا، نحن يجب أن نؤخذ الإجراءات الوقائية.
    si no podemos seguir a las ballenas haremos que ellas nos sigan y las vigilaremos. Open Subtitles إذا نحن لا نَستطيعُ إتّباع الحيتانِ، لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليهم لإتّباعنا.
    De modo que, si tenemos cuidado, no hay nada de lo que asustarse. Open Subtitles حتى إذا نحن حريصون لا يوجد شيء أن يكون خائفا عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more