Si vamos a atrapar a estos tipos, necesitamos los registros de todos los que esos doctores hallan tratado. | Open Subtitles | إذا نحن سندق هؤلاء الرجال نحن بحاجة إلى سجلات الجميع لأولئك الأطباء الذين قد عالجوا |
Si vamos a irnos de paseo a robar la identidad de un pobre clon, | Open Subtitles | إذا نحن ستعمل طريق الذهاب التعثر لسرقة الهوية بعض الفقراء استنساخ، و |
Y, cuando nos enfadamos, tu siempre nos preguntas si estamos en nuestros dias. | Open Subtitles | وعندما نغضب , أنت دائماً تسألنا إذا نحن بفترة الدورة الشهرية |
Si desean obtener 16 lámparas, Entonces estamos hablando de estos 8 hexágonos en la parte inferior derecha. | TED | إذا أردت الحصول على ما يساوي 16 مصباحاً كهربائياً إذا نحن نتكلم عن هذه الأشكال السداسية الثمانية بالأسفل ناحية اليمين |
No obstante, todos ustedes coinciden en que es posible lograr los ODM para 2015 si nos comprometemos a hacerlo. | UN | وساد الاتفاق بينكم جميعاً على أنه بمقدورنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 إذا نحن التزمنا بذلك. |
Pienso que sería mejor si nosotros no posáramos juntos nunca más. | Open Subtitles | أعتقد هو سَيَكُونُ أفضل إذا نحن لَمْ نُشكّلْ سوية أكثر. |
Un motivo al alcance de nuestras manos, que podemos obtener si somos lo suficientemente buenos. | Open Subtitles | وهذا يمكن ان نصل فعلا و انتزاع إذا نحن جيدة بما فيه الكفاية. |
Así que estamos para ir con las manos vacías y ¿dependerá del equipo de inteligencia de otros pueblos? | Open Subtitles | إذا نحن فارغي اليدين و نعتمد على معلومات القرى الأخرى؟ |
Me temo que Si vamos allá no podremos hallar la espada de la luz. | Open Subtitles | انا أخشى، إذا نحن نَذْهبُ هناك نحن لا نَستطيعُ إيجاد سيفِ النور |
Si vamos a ser compañeros, hay que discutirlo... o seguirás tu solo. | Open Subtitles | إذا نحن سنذهب لأيّ مزيد دعنا نناقشه أَو أنت يمكن أن تذهب لوحدك |
No sé Si vamos a conocer a ese chiflado después de todo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا نحن نذهب لمقابلة ذلك المجنون مع ذلك. |
si estamos destinados a encontrarnos, nos encontraremos. | Open Subtitles | حسنا، إذا نحن نقصد إجتماع ثانية , ثمّ نحن سنجتمع ثانية. |
si estamos en 0,1, divirtámonos. | Open Subtitles | إذا نحن في 0.1، دعنا عِنْدَنا بَعْض المرحِ. |
si estamos destinados a hacer algo más grande, para lograr algo, sucederá | Open Subtitles | إذا نحن مقدّرون لجعله كبار، لإنجاز الشيء، هو سيحدث |
Entonces estamos buscando a un tipo que lleva una gran bebida y mirando su reloj. | Open Subtitles | حسناً ، إذا نحن نبحث عن شخص يحمل شراب كثيراً ويتفقد ساعته |
Entonces estamos claros, nada de hablarle a hombres morenos y apuestos con acento. | Open Subtitles | إذا نحن واضحين، لا مزيد من التحدث مع رجال وسيمين لديهم لكنات |
si nos vemos otra vez, tendré que matarte. | Open Subtitles | إذا نحن نجتمع مرة أخرى، أنا يجب أن أقتلك. |
si nos reímos toda la noche, nunca tendremos nada de trabajo hecho. | Open Subtitles | إذا نحن إضحكْ طوال اللّيل، نحن لَنْ نُصبحَ أيّ عمل عَملَ. |
Crump dice que si nosotros no retiramos a nuestra escolta él le va a disparar a su compañero. | Open Subtitles | يقول كرومب بأنّ إذا نحن لا ننسحب مرافقنا هو سيضرب شريكك. |
si nosotros abrimos esto, y encontramos algo probativo, no podremos usarlo. | Open Subtitles | إذا نحن نَفْتحُه، شيء بحثِ تجريبي، نحن لا نَستطيعُ إسْتِعْماله. |
Mira... Esas respuestas no sirven de nada si somos cazados como animales. | Open Subtitles | انظر ، هذه الاجابات لا يعني شيئا إذا نحن سأنفعل تكون ملاحقة مثل الحيوانات. |
Así que estamos súper excitadas por la salida de chicas. | Open Subtitles | إذا نحن متحمسون للغاية بشأن ليلة السيدات الليلة. |
Roz, mejor nos vamos si queremos terminar el trabajo. | Open Subtitles | الرأي، روز، نَبْدأُ بشكل أفضل إذا نحن سَنَعْملُ عملنا اللّيلة. |
Porque, es decir, si lo estuviéramos tendríamos que tomar precauciones. | Open Subtitles | لأن، أعني، إذا نحن كنّا، نحن يجب أن نؤخذ الإجراءات الوقائية. |
si no podemos seguir a las ballenas haremos que ellas nos sigan y las vigilaremos. | Open Subtitles | إذا نحن لا نَستطيعُ إتّباع الحيتانِ، لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليهم لإتّباعنا. |
De modo que, si tenemos cuidado, no hay nada de lo que asustarse. | Open Subtitles | حتى إذا نحن حريصون لا يوجد شيء أن يكون خائفا عنه. |