"إذن لما" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Entonces por qué
        
    • ¿ Y por qué
        
    • Entonces ¿ por qué
        
    ¿Entonces por qué toma todo el efectivo y deja todas estas cosas buenas? Open Subtitles إذن لما يأخذ الأموال ، و يترك الأغراض ذات القيمة النفيسة؟
    ¿Entonces por qué coño estabais compartiendo los dos un filete cuando se suponía que debías estar comprando acciones para mí hace dos noches? Open Subtitles إذن لما بحقِ الجحيم تتشاركان مع بعضكما بوجبة عندما كان من المفترض أن تشتري سهماً لي منذُ ليلتينِ مضت ؟
    Entonces, ¿por qué razón solicitáis mi pobre apoyo? Open Subtitles إذن لما تحتاج تأييدى المتواضع يا صاحب السمو؟
    ¿Y por qué tu madre me llamó para... recomendarle una buena vitamina prenatal? Open Subtitles إذن لما أتصلت بي أمكِ توصيني بفيتامينات قبل الولادة؟
    Hoy no es un día feriado, entonces, ¿por qué el banco esta así tan solo? Open Subtitles اليوم ليس أجازة إذن لما البنك اليوم خالي؟
    Entonces, ¿por qué ha estado intentando menospreciarme toda la noche? Open Subtitles إذن لما هي تحاول أن تحطمني طوال الليل؟ أعني، أنظر إليها
    Entonces, ¿por qué estás sentada allí llorando sobre la espada? Open Subtitles إذن لما أنتِ جالسة على الأرض تندبين فوق السيف ؟
    Entonces, ¿por qué fuiste a cenar a la casa hoy? Open Subtitles حسن ، طيب إذن لما أتيت إلى العشاء الليلة ؟
    Entonces, ¿por qué no está practicando en los Estados Unidos? Open Subtitles إذن لما لا تمارسين ذلك في الولايات المتحدة ؟
    ¿Entonces por qué no superas lo que sea de esos perdedores en lo que sea que están lo que sea haciendo? Open Subtitles إذن لما لاتفعل فقط من ايآ كان هؤلاء الفاشلين على ايآ ماكان هم أي شي يفعلونه
    Entonces, ¿por qué dos de ellos querían comprar armas? Open Subtitles إذن لما اثنان منهم يتطلعون لشراء الأسلحة ؟
    Bueno, ¿entonces por qué me nombraste tu cocinera si sabías que esto era lo que iba a pasar? Open Subtitles حسناً, إذن لما جعلتني الطاهية المساعدة.. إن كنت تعلم أن هذا سيحدث؟
    Vale, ¿entonces por qué la gente del futuro no ha venido? Open Subtitles إذن لما لم يقم ناس المستقبل بتشهير أنفسهم هنا بالحاضر؟
    ¿ENTONCES POR QUÉ NO ME DIJISTE ESTO EN VEZ DE TENERME AL MARGEN Open Subtitles إذن لما لم تخبرني بدلاً من المشي على قشر بيض
    ¿Y por qué simplemente no vas? Open Subtitles إذن لما لا تمتنع عن الذهاب فقط ؟
    ¿Y por qué piensas que funcionará para mí? Open Subtitles إذن , لما لا تظنين أنها ستفلح معي ؟
    ¿Y por qué lo diría? Open Subtitles مهلاً , إذن لما سيقولُ بأنه فعلها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more