"إذهبْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ve
        
    • Vete
        
    • ir
        
    • Vaya
        
    • Go
        
    • Vayan
        
    • ¡ Vamos
        
    • Adelante
        
    • Anda
        
    •   
    Ve a la torre y consigue un diagrama de la pista de aterrizaje. Open Subtitles إذهبْ إلى البرجِ و احصل علي مخطط المدرجِ.
    Ve Kallunda. Debes conquistar a ese mal. Open Subtitles إذهبْ يا ، كالوندا أنت يَجِبُ أَنْ تَـفْـتـحَ هـذا الشــر
    ¡Ve abajo, pídele un trapeador al Sr. Marsh y limpia esto! Open Subtitles إذهبْ بالطابق السفلي و هات ممسحة مِنْ السّيدِ مارش ونظّفُ هذا
    - ¡Vete al infierno! Open Subtitles إذهبْ إلى الجحيم هلم حياتي محدش هَيَآْذيكي
    Quizá deba ir a casa a traerles algo. Open Subtitles لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ إذهبْ إلى البيت، و اجيب حاجة اكلها.
    Cuando se Vaya el auto, Ve a donde te llevé a dormir... y esperas a que regrese. Open Subtitles عندما تمشي السيارة إذهبْ إلى أين أَخذتُك الي النوم نومِ ' وإنتظار هناك حتى ارجع
    Go to the moon Open Subtitles إذهبْ إلى القمرِ
    Ve al ordenador y arranca el programa nuclear. Open Subtitles إذهبْ إلى حاسوبِكَ، إعرضْ برنامجَكَ النووي.
    Ve a arreglarte el cabello, y déjanos conducir los negocios. Open Subtitles إذهبْ أثرْ شَعرَكَ و دعنا نَعمَلُ عملُنا.
    Ve al baño y enjuágate con agua fría. Open Subtitles إذهبْ إلى غرفةِ الرجالَ ويَشْطفُه بالماءِ الباردِ.
    Okey, Ve a tu palo, Ve a tu palo Open Subtitles الموافقة، يَذْهبُ إلى مقعدِكَ. إذهبْ إلى مقعدِكَ.
    Por el amor de dios, Nora, Ve a comerciales. Open Subtitles أجل لأجل اللهِ، نورا، إذهبْ إلى الإعلان التجاري.
    Vete a molestar a otro, No me siento muy bien. Open Subtitles إذهبْ يا بقّ لشخص آخر، أنا مش حاسيس بحرارة
    Eh, Vete al "sushi bar" y coge un cuchillo y una tabla de cortar. Open Subtitles إذهبْ إلى حانة سوشي و إجلب السكينِ و لوحةِ التقطيع
    En vez de pelear, Vete al gimnasio. Pégale al costal. Open Subtitles بدلا من الدخول في قتال إذهبْ إلى الجمنازيومِ، إضَربَ الحقيبةَ، ارفع الأوزان
    Creo que no debería volver a ir, ni siquiera contigo. Open Subtitles ذلك جيدُ. أنا لا أعتقد هي يَجِبُ أَنْ إذهبْ هناك ثانيةً، حتى مَعك.
    ¡Ir! Buen chico. ¡Ir, chico! Open Subtitles امسكه ولد جيد إستمرُّ، يا ولد إذهبْ وإحصلْ عليه
    Si no puede pagar o cree que no podrá, por favor, Vaya al comedor y Dubé los atenderá. Open Subtitles اذا لا تستطيع أن تدفع أو تعتقد ليس بمقدورك الدّفع رجاءً إذهبْ إلى غرفة المأدبة ودوبي سيهتم بك, شكراً لك
    Go to the moon Open Subtitles إذهبْ إلى القمرِ
    Vayan a Irlanda, tómenle declaración al personal del castillo, Open Subtitles إذهبْ إلى إيرلنده،ازيليُ الاشياء في القلعةِ
    ¿Lo dirijes tu o lo dirijo yo? ¡Vamos, vamos! ¡Apartense! Open Subtitles أوه،اللهي هَلْ انت تَقُودُ هذا،ولا أنا إذهبْ إذهبْ أفلتْ أفلتْ
    - Va como un relámpago - Adelante, Adelante Open Subtitles - للبرقِ المَدْهُونِ إذهبْ،إذهب ْإذهبْ إذهبْ إذهبْ
    Anda, Gary. Te está esperando. Open Subtitles "إذهبْ إليها، "غاري إنها تَنتظرُك، يا رجل
    a jugar con el abuelo. Open Subtitles إذهبْ مسرحيّةً مَع الجدِّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more