"إذًا ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Y qué
        
    • ¿ Entonces qué
        
    • Y ¿ qué
        
    • ¿ Entonces que
        
    • Entonces por qué estás
        
    Y ¿qué significa transformar comunidades para Kenia? TED إذًا ماذا يعني تغيير المجتمعات في كينيا؟
    ¿Y qué fue exactamente lo que viste en él que te hizo saltar directamente en su cama en cuanto lo conociste? Open Subtitles إذًا ماذا حياله جعلكِ تقفزين لفراشه بمجرّد لقائكِ إيّاه؟
    ¿Y qué pasó cuando rastreaste la ip para ver quien hackeó el sistema antes que tú? Open Subtitles إذًا ماذا حدث حين عكستِ الآثار لتبيّن من قام بالاختراق قبلك؟
    Entonces, ¿qué, los pintores no deben usar el rojo para que todo el jodido mundo pueda relajarse más? Open Subtitles إذًا ماذا , لا يجدر بالرسامين استخدام اللون الأحمر كي يستطيع العالم بأكمله الإسترخاء ؟
    Y no siempre es fácil porque, regularmente en este trabajo, me he dado cuenta a través del tiempo que llevo haciendo esto, que las palabras se quedan cortas, y entonces ¿Qué hacer? TED وهذا ليس سهلًا دائمًا، لأنني في أحيان كثيرة، لاحظت خلال السنوات التي عملت بها أن هناك نقصا في الكلمات، إذًا ماذا تفعل؟
    ¿Entonces que haras tu por esos tipos? Open Subtitles إذًا ماذا ستفعل بشأن الرجل ؟
    ¿Y qué hay que hacer hoy? Open Subtitles إذًا ماذا بجدول الأعمال اليوم؟
    Y ¿qué, intentaban acabar con ella... mientras el ayudante volvía a la escena del crimen? Open Subtitles إذًا ماذا, أرادوا قتلها بينما يعود النائب لمسرح الجريمة؟
    ¿Y qué significa... "Dile a papá que quiero el divorcio"? Open Subtitles إذًا ماذا عنيتي بقولك أخبري والدك انني اريد الطلاق؟
    Vale. ¿Y qué les pasa a las personas como tu novio? Open Subtitles حسنًا ، إذًا ماذا يحدث للاشخاص الذين يفعلون مثل حبيبكِ؟
    Y ¿qué si nuestro trabajo por el clima y el medioambiente estuvo influido por estos conceptos: la ventana de tolerancia, los múltiples dobles vínculos y la sintonía? TED إذًا ماذا لو أنّ أعمالنا المُتعلّقة بالبيئة والمناخ عُرّفت بهذه المفاهيم، أليس كذلك، بنافذة التحمّل، بالرباط التواصلي المزدوج وبالانسجام؟
    - Tu primo es muy famoso por aqui. - ¿Y qué vas a hacer? Open Subtitles إبن عمك مشهورٌ في الأرجاء - إذًا, ماذا ستفعل؟
    Entonces, ¿qué impacto tiene en toda la vida marina? TED إذًا ماذا يعنى هذا، ما وقع كل ذلك على الحياة البحرية؟
    Ambos pensáis que vivir en una lata de sardinas es un habitat aceptable. Entonces, ¿qué pasa si tiene dinero? Open Subtitles كِلاككما تظنّان العيش في علبة تونا موائل مقبولة، إذًا ماذا إن كان لديه مالاً؟
    Entonces, ¿qué haces cuando no tienes los pantalones por los tobillos? Open Subtitles إذًا ماذا تفعل.. عندما لا تحظي بسروالك حول كاحليك؟
    ¿Entonces qué está diciendo? Open Subtitles لكن ربما كانت إجابتي مضلله إذًا ماذا تقترحين؟
    Entonces, ¿qué se supone que debo hacer, ir a tu casa, llamar a tu puerta? Open Subtitles إذًا ماذا يُفترض أن أفعل أذهب إلى منزلك وأطرق الباب؟
    Entonces, ¿qué fue lo que más te sorprendió cuando viniste por primera vez a Estados Unidos? Open Subtitles إذًا ماذا أدهشكِ أكثر عندما أتيت لأمريكا؟
    ¿Entonces que pasó? Open Subtitles إذًا ماذا جرى ؟ أين .. أين المساعدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more