"إذًا هل" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Entonces
        
    • ¿ Así que
        
    Entonces, ¿era el mensaje de Lutero acerca de una revolución, o de crear una sociedad obediente y establecida? Open Subtitles إذًا هل كانت رسالة لوثر من أجل الثورة أو من أجل إقامة مجتمع مستقر ومطيع؟
    Entonces, ¿podemos encontrar este equilibrio dinámico en el siglo XXI? TED إذًا هل يمكن أن نجد هذا التوازن في القرن الحادي والعشرين؟
    Entonces, ¿me dejarás hacer todo lo que te pida? Open Subtitles إذًا, هل ستسمحين لي بفعل أي شيء أطلبه منكِ؟
    ¿Así que decidiste quedarte este fin de semana? Open Subtitles إذًا هل قرّرت البقاء عطلة نهاية الأسبوع هذه؟
    Así que, ¿recuerdan a Abdul Hakim quien escogió una manera bastante llamativa para entregarse la semana pasada? Open Subtitles إذًا, هل تتذكرون عبد الحكيم الذي اختار طريقة خاطفة للأبصار لكي يسلم نفسه؟
    Entonces, debería llamarme Minxy Sexxbomb o Foxy Sexxbomb? Open Subtitles إذًا, هل عليّ أن أسمّي نفسي 'القنبلة المثيرة' أو 'القنبلة المغرية'؟
    Oh, si. ¿Entonces el ex es lanzador o receptor? Open Subtitles إذًا هل صديقها السابق المهاجم أو المدافع ؟
    ¿Entonces te gustaría haber usado anticonceptivos? Open Subtitles إذًا هل تمنيتِ بأنكِ استخدمت تنظيم النسل ؟
    Bien.¿Entonces puedo acabar mis deberes? Open Subtitles رائع ، إذًا هل بإمكاني الذهاب الآن لإنهاء فروضي ؟
    Entonces, ¿me invitará a cenas de domingo? Open Subtitles إذًا هل ستتم دعوتي لعشاء الأحد؟
    ¿Entonces vamos a liberar al Willy-saurio? Open Subtitles إذًا هل سنُحرر الديناصورات الأثيرة؟
    Entonces, ¿tienen algo de tiempo destinado a planes de festividades? Open Subtitles إذًا هل تبقّى وقت لأجل خطط الإجازة لأيّ منكما؟
    Entonces, ¿me invitará a cenas de domingo? Open Subtitles إذًا هل ستتم دعوتي لعشاء الأحد؟
    ¿Entonces, me vais a dar opciones de acciones o qué? Open Subtitles إذًا هل ستعطيني نِسب مشاركة بالأسهم أو ماذا؟
    ¿Entonces puedo decir culo, tetas, coger y mierda? Open Subtitles إذًا هل لي بقول، مؤخرة ونهود، ومضاجعة، وبراز؟
    ¿De verdad? ¿Entonces va a ser un conmovedor reencuentro? Open Subtitles إذًا هل سيكون لقاءً مؤثرا باجتماع العائلة؟
    ¿Entonces hoy es considerado el primer día de relación para ustedes dos? Open Subtitles إذًا هل اليوم يعتبر أول يوم من مواعدتكما؟
    Entonces, ¿deberíamos adelantar la partida o seguimos con el itinerario actual? Open Subtitles إذًا هل يجب علينا أن نقدم الموعد أم التمسك بالجدول الحالي؟
    ¿Así que estás por aquí? ¿Nos volvemos a hablar? No. Open Subtitles إذًا هل أنتي في الأرجاء مرة أخرى هل نحن نتكلم مع بعض مرة أخرى ؟
    Así que, ¿esto significa que se acaban las aventuras? Open Subtitles إذًا, هل هذا يعني لا للمزيد من المغامرات؟
    Así que, ¿hay lugar en la posada o qué? Open Subtitles إذًا هل هناك أي غرفة في هذا النزل أم ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more