reafirmando su determinación de continuar las consultas y el intercambio de opiniones con la Unión Europea sobre cuestiones de interés común, | UN | إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك، |
reafirmando el compromiso contraído por todas las Partes de completar la eliminación del metilbromuro, | UN | إذ يؤكد مجدداً التزام جميع الأطراف بالتخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل، |
reafirmando su determinación de continuar las consultas y el intercambio de opiniones con la Unión Europea sobre cuestiones de interés común, | UN | إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛ |
afirmando la importancia de los actuales procesos de reforma de las Naciones Unidas, incluida la reforma del Consejo de Seguridad, | UN | إذ يؤكد أهمية العمليات الجارية الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، |
afirmando los objetivos y principios consagrados en la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica, encaminados a coordinar los esfuerzos para salvaguardar y preservar el patrimonio islámico, | UN | إذ يؤكد أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تنسيق الجهود لحماية التراث الإسلامي والمحافظة عليه. |
subrayando su apoyo invariable a la soberanía y a la integridad territorial de Georgia, | UN | إذ يؤكد التزامه الثابت بسيادة جورجيا وسلامة أراضيها، |
destacando su respeto invariable de la soberanía e integridad territorial de Georgia, | UN | إذ يؤكد التزامه الثابت تجاه سيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su determinación de continuar las consultas y el intercambio de opiniones con la Unión Europea sobre cuestiones de interés común, | UN | إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛ |
reafirmando su determinación de continuar las consultas y el intercambio de opiniones con la Unión Europea sobre cuestiones de interés común; | UN | إذ يؤكد مجددا على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛ |
reafirmando el Acuerdo de Accra y los mandatos que en él figuran, | UN | إذ يؤكد من جديد على اتفاق أكرا والولايات الواردة فيه، |
reafirmando el Acuerdo de Accra y los mandatos que en él figuran, | UN | إذ يؤكد من جديد على اتفاق أكرا والولايات الواردة فيه، |
reafirmando sus resoluciones anteriores sobre el logro de la reconciliación nacional palestina, | UN | إذ يؤكد على قراراته السابقة بشأن تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية، |
reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا، |
reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا، |
reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا، |
afirmando la soberanía, integridad territorial y unidad del pueblo del Iraq, | UN | إذ يؤكد احترامه لسيادة العراق ووحدة أراضيه وشعبه، |
afirmando la importancia de los actuales procesos de reforma de las Naciones Unidas, incluida la reforma del Consejo de Seguridad, | UN | إذ يؤكد أهمية العمليات الجارية الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، |
afirmando los objetivos y principios consagrados en la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica, encaminados a coordinar los esfuerzos para salvaguardar y preservar el patrimonio islámico, | UN | إذ يؤكد أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تنسيق الجهود لحماية التراث الإسلامي والمحافظة عليه. |
afirmando los objetivos y principios consagrados en la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica encaminados a coordinar los esfuerzos para salvaguardar y preservar el patrimonio islámico, | UN | إذ يؤكد أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تنسيق الجهود لحماية التراث الإسلامي والمحافظة عليه. |
subrayando que la información normalizada en materia de nombres geográficos constituye un componente esencial del desarrollo eficiente de las economías nacionales de todos los países, | UN | إذ يؤكد أن المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية الموحدة عنصر حيوي في تنمية الاقتصادات الوطنية بفعالية في جميع البلدان، |
reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en el Sudán y subrayando la importancia de que se cumplan cabalmente, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا، |
destacando la importancia que tiene el apoyo internacional para la seguridad y la estabilidad del pueblo iraquí, | UN | إذ يؤكد أهمية الدعم الدولي في تحقيق أمن واستقرار الشعب العراقي، |
haciendo hincapié en el derecho de todos los pueblos de elegir su sistema político, económico y social sin ningún tipo de intervención, coerción o presión extranjera, | UN | إذ يؤكد حق جميع الشعوب في أن تختار نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية بمعزل عن أي شكل من أشكال التدخل أو القهر أو الضغط، |
reiterando sus decisiones anteriores relativas al conflicto en Abjasia (Georgia), | UN | إذ يؤكد قراراته السابقة بشأن النزاع في أبخازيا، بجورجيا، |