El Ejército dirigió un programa de interrogatorio experimental a base de drogas. | Open Subtitles | لقد أجرى الجيش ذات مرة تجرُبة إستجواب تجريبية بإستخدام المُخدرات |
Sé que odias que se te interrumpa durante... un interrogatorio, pero esto es importante. | Open Subtitles | أعلم أنك تكره أن يتم مقاطعتك أثناء إستجواب و لكن هذا أمرهام |
- interrogar a espías es asunto mío. | Open Subtitles | . إذا كان سيتم إستجواب الجواسيس فهذه إدارتى |
¿Ni siquiera desea interrogar a los demandantes? | Open Subtitles | ألا ترغب حتى في إستجواب المدعين؟ |
Un par de interrogatorios más y hablarás en Checo. | Open Subtitles | بضعة جلسات إستجواب أخرى وسـتتحدّث التشيكيـة |
En una ocasión se me pidió que observara una interrogación a sospechosos. | Open Subtitles | أحيانا يطلب مني أن أتابع إستجواب المشتبه بهم |
Nunca había sido interrogado por policías. | Open Subtitles | لمْ يسبق أن تمّ إستجواب من قِبل شرطة مِن قبل. |
El artículo 123 dice que el interrogatorio del sospechoso tiene lugar inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar después de transcurridas seis horas desde el momento de la detención. | UN | وتنص المادة ١٢٣ على أنه يجب أن يتم إستجواب المشتبه فيه دون تأخير وفي جميع الحالات قبل مضي ست ساعات على الحبس. |
El interrogatorio del sospechoso tiene lugar inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar seis horas después del momento de la detención. | UN | ويجب أن يتم إستجواب المشتبه فيه دون إبطاء وفي فترة زمنية لا تتجاوز في جميع اﻷحوال ست ساعات من وقت الحبس. |
Sr. Beddoes, esto no es la Inquisición sino un interrogatorio. | Open Subtitles | مستر بيدوس .. هذا ليس إستجواب و إنما فقط تحقيق |
¿Has visto un interrogatorio químico? | Open Subtitles | هل رأيت في أيّ وقتٍ مضى إستجواب كيميائي؟ |
Estamos en mitad de un interrogatorio. | Open Subtitles | .. نحن في وسط إستجواب هنا أنسة سانت جورج |
Oh, me gustaría decirte. Un minuto de interrogatorio y, Te quiebras como una almendra de Jordania! | Open Subtitles | نعم و كأنني سأخبرك و بدقيقة إستجواب واحده ستفتح مثل الجوز الأردني |
Hey, inspector Suzon, olvidaste interrogar a alguien. | Open Subtitles | المحققه سوزان نسيت إستجواب شخصاً ما. |
La Inteligencia Alemana notó su inexperiencia al interrogar a los prisioneros. | Open Subtitles | لاحظت المخابرات الألمانية قلة خبرتهم من إستجواب الأسرى |
- Es injusto interrogar a adictos. | Open Subtitles | من غير العادل تماما أن يتم إستجواب المدمنين على المخدرات |
Deja de interrogar a la pobre chica, mamá. | Open Subtitles | توقّفى عن إستجواب البنت المسكينة ،ياأمّى |
Tiene derecho a un abogado ahora y durante los futuros interrogatorios. | Open Subtitles | أنت تمتلك حقّ أن تحضر محامي الآن وأثناء أيّ إستجواب آخر |
Lideró una unidad de interrogación. Torturaba personas para vivir. | Open Subtitles | لقد ترأس وحدة إستجواب وقد عذب الناس للإقامة |
¿Alguna vez has interrogado a alguien al que eras cercano? | Open Subtitles | هل توجب عليك إستجواب شخص مقرب لك من قبل ؟ |
Desde el día-D he estado haciendo lo mismo interrogando a prisioneros. | Open Subtitles | و منذ يوم النصر، جعلتموني أقوم بذات العمل إستجواب الأسرى |
- Te estoy escuchando... pero lo que oigo es la misma mierda... que siempre aparece en cualquier entrevista... con tu gente de mierda. | Open Subtitles | .. و كل ما تقوله كله هو نفسه ما يقال .. يدعونه فى كل إستجواب أقوم به مع ناس ملاعين أمثالك |
Bien. Para que sepas, quieren entrevistar a Chen. | Open Subtitles | حسناً فقط إعلم أنهم يريدون إستجواب "تشان" |
Casi segura. Todos los que están en el palacio serán interrogados. | Open Subtitles | متاكدة تقريباً, سيتمّ إستجواب كل من في القصر |
Depende del cuestionamiento sin temores de la autoridad, el intercambio abierto de ideas. | Open Subtitles | يعتمد على الشجاعة في إستجواب السلطة و تبادل الأفكار الحر |
Va a ser un largo informe, señores. Empezaremos dentro de una hora. | Open Subtitles | هو سيصبح إستجواب طويل ، أيها الناس نحن سنبدأ فى الساعة الواحدة |
Bueno, no dedicarían tantos recursos si no fuera la investigación de un asesinato, ¿verdad? | Open Subtitles | ..حسناً, لم تكونوا لتفعلوا كل ذلك إن لم يكن ذلك إستجواب لجريمة, أليس كذلك؟ |