"إستخدامه" - Translation from Arabic to Spanish

    • usar
        
    • usarlo
        
    • usarla
        
    • usado
        
    • utilizar
        
    • uso
        
    • utilizado
        
    • utilizarlo
        
    • usada
        
    • usarse
        
    • usa
        
    • use
        
    • utilizarla
        
    • usó
        
    • usarlas
        
    Desde luego que se puede usar algo como insulina o potasio para sugerir una muerte por causas naturales. Open Subtitles بالطبع شيئاً مثل الأنسولين أو البوتاسيوم يمكن إستخدامه لتطنوا أن الموت كان بسبب ظروف طبيعية
    Quiero tomar todo, cambiarlo por algo que pueda usar para reconstruir esta tienda. Open Subtitles لأتاجر بها لشيئا ما أستطيع حقا إستخدامه بإعادة هذا المتجر ثانية
    Estuve allí, hace 10.000 años cuando los Antiguos intentaron usarlo por primera vez. Open Subtitles لقد كنت هناك قبل 10،000سنة عندما حاول الإنشنتس أول مرة إستخدامه
    Y ya que la abrimos de forma ilegal, no podremos usarla como prueba. Open Subtitles وبما أننا فتحناه بطريقة غير قانونيّة، لن يكون بمقدورنا إستخدامه كدليل.
    De todos modos la leyenda dice que puede reproducir cualquier magia que se haya usado. Open Subtitles بأي حال، فالأسطورة تقول أنّ بوسعه إعادة صنع أيّ سحر الذي سبق إستخدامه
    Ahora, eso suena tonto, pero cada uno de estos aparatos tiene algo interesante adentro que tal vez podrías utilizar. TED الآن ربما يبدو هذا سخيفا و لكن كل من هذه الأجهزة يحتوي على شئ مهم يمكننا إستخدامه.
    El catering de bodas que habían pensado usar había cerrado el negocio. Open Subtitles متعهد حفلات الزفاف الذي كانا يريدان إستخدامه توقف عن العمل.
    Debe haber algo que podamos hacer o algo que usar o podemos esperar para salir. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء ما يمكن إستخدامه الأن أو يمكننا الإنتضار بالخارج
    Me dice qué parte de las baquetas debo usar. TED تم إخباري أي جزء من العصى عليّ إستخدامه.
    Nuevamente, viene de ningun lado, es un poco difícil de usar hoy en día. TED هذا أيضا وكأنه بدأ من لا شيء، ومن الصعب إستخدامه الآن.
    - Es inmoral. No creo eso. Dicen que el cerebro se cocina de usarlo mucho. Open Subtitles لا أعرف بشأن ذلك لنقل بأنّ دماغك يتعرّض للطهو إن تمّ إستخدامه كثيراً
    Así que la idea pretendida es que sea difícil usarlo mal. TED إذاً نقول أن الفكرة هنا، تريد أن تجعل من الصعب إستخدامه بشكل خاطئ.
    RB: No. Supongo que si tienes problemas reservando una mesa en un restaurante o algo así, puede valer la pena usarlo. TED ر ب: لا. أفترض فى حالة أنه لديك مشكلات لتحجز فى مطعم او شئ كهذا, فربما يستحق الأمر إستخدامه.
    Podemos usarla para conducirlas hacia las trampas. Open Subtitles يمكننا إستخدامه لجعلهم يتجهون نحو الفخاخ
    Se podrá enviar una enorme cantidad de información a tierra, para todo aquel a quien le interese usarla. TED سيكون هناك فيض كمي هائل من البيانات كله متاح لأي شخص يملك أي رغبة في إستخدامه
    Llegué a dudar que estuviera dotada para usarla. Open Subtitles قبل ذلك ، كنت أشك أنها قادرة على إستخدامه
    Este lugar parece que no Io hubieran usado nunca. Open Subtitles إن المكان ، يبدو كما لو لم يسبق إستخدامه ، من قبل إطلاقاً
    Anna, ¿hay alguna cosa que podamos utilizar como arma? Open Subtitles آنا، هل لديك أي شيئ يمكننا إستخدامه كسلاح؟
    Ese hidrógeno se está creando porque hay una buena razón comercial para su uso. TED يتم إنتاج الهيدروجين لأن هناك سبب تجارى جيد في إستخدامه.
    Sí, debe haber utilizado imágenes computerizadas. Open Subtitles حقاً , لابد من إستخدامه لتصوٌر الحاسوب لهذا
    Hay otro procedimiento, neuroestimulación podríamos utilizarlo para saber dónde ha estado los dos últimos años... Open Subtitles يوجد إجراء آخر لإنعاش الذاكرة يُمكننا إستخدامه لمعرفة أين كنت خلال العامين السابقين
    Si la integridad estructural puede ser restaurada puede ser usada como un nuevo lugar para hidroponía. Open Subtitles إذا إستعدنا سلامه الهيكل يمكن إستخدامه فى الزراعه المائيه هل نعرف كم ستأخد من الوقت
    Entonces dijimos: "Bien, ¿qué vamos a hacer con todo este espacio durante el día, porque ha de usarse antes de las 2.30?" TED ثم قلنا حسناً ماذا سنقوم بفعله بالمساحة خلال اليوم لأنه يجب إستخدامه قبل الساعة 2:30؟
    Y es muy significativo que sea esa la palabra que más usa. TED وهذا حقاَ ذو مغزى إستخدامه لهذه الكلمة أكثر من غيرها.
    Me pediste que me pusiera la máscara de Melissa y luego no quieres que la use. Open Subtitles أعني، طلبت مني أن أضع قناع ميليسا ومن ثم أنت حتي لا تريدي مني إستخدامه
    Las marcas de la sierra rebotando sobre el hueso indican que quien la usó no estaba acostumbrado a utilizarla. Open Subtitles العلامات المتخطاه من المنشار على العظم يقول لنا من إستخدم المنشار لم يكن آلفاً على إستخدامه
    Sería bueno que no llegaran a usarlas. Open Subtitles سيكون من الافضل إذا لم يستطيعوا إستخدامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more