No tendré "lo mío" si sigues rechazando a los que intentan contratarnos. | Open Subtitles | لن نملك شيئاً إذا إستمريت برميهم الناس الذين يحاولون تشغيلنا |
Si sigues comprándole esta basura a tus hijos los vas a consentir demasiado. | Open Subtitles | أتعلم, إذا إستمريت بشراء لأولادكَ تفاهات مثل هذه سوف تفسد عقولهم |
Angelo, si sigues con tu actual trabajo, un nuevo codo va a durarte dos años. | Open Subtitles | أنجلو، لو إستمريت في وضعك الحالي، لن يجعلك كوع جديد تستمر لمدة عامين |
Seguí corriendo durante unos 15 Kms. | Open Subtitles | بالكاد إستمريت اركض واركض لا بد وأن أركض 10 أميال |
Pero Uds saben, esta es una audiencia TED, y si sigo hablando sobre instituciones, Uds se van a dormir. | TED | لكن أتعرفون، هذا جمهور تيد، وإذا إستمريت أتحدث عن مؤسسات، ستذهبون عنى. |
No puedo examinarte los ojos si continúas riéndote. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفحص عينيك إذا إستمريت فى الضحك |
Todo que me superaba, todo lo que me abatía, lo seguía intentando hasta derrotarlo. | Open Subtitles | أي شيئ كان أكبر مني أي شيئ هزمني انا فقط إستمريت , حتى هزمته |
Incluso si continúo manteniéndome en forma y comiendo bien, Yo sólo tengo unos 60 o 70 buenos años por delante. | Open Subtitles | حتى لو إستمريت لائقاً صحّياً متناولاً الغذاء السليم سيتبقّى لي 60 أو 70 سنة فقط |
¿Quieres decir que si sigues peleando, te convertiras en algo asi? | Open Subtitles | .هل تقصد إن إستمريت بالقتال سوف تتحول لذلك |
Pero si sigues fumando, volverás aquí. | Open Subtitles | و أعدك أنك إن إستمريت بالتدخين سوف تعود هنا |
Por tu padre al menos, si sigues actuando así... | Open Subtitles | من أجل والدكَ علي الأقل إذا إستمريت بإساءة التصرف |
Sabes en la bronca que me vas a meter si sigues maltratando a esa gente. | Open Subtitles | -فكر في حجم المشكلة التي ستضعني فيها إذا إستمريت في ضرب هؤلاء الناس |
Si sigues así es sólo cuestión de tiempo antes de que te lastimen o te descubran. | Open Subtitles | إذا إستمريت في هذا الطريق هي فقط مسألة وقت قبل أن تتأذين أو أن تكتشفي |
Vamos a acabar con el trato del libro y si sigues con esto el próximo trato que acabaremos va a ser el tuyo. | Open Subtitles | سنقوم بإيقاف إتفاق كتابك وإذا إستمريت بـ هذا الإتفاق التالي الذي سنوقفه ستكون أنت معه, |
¿Qué llegarás a algún lado si sigues hablando? | Open Subtitles | أنك سوف تذهب إلى مكان ما إذا ما إستمريت فى الحديث |
Pero yo Seguí mirando, obligándome a no parpadear. | Open Subtitles | لكني إستمريت بالنظر مجبرا نفسي أن لا أرمش |
Seguí dándole y dándole una y otra vez hasta que no pude más. | Open Subtitles | إستمريت في ضربه وسحقه مراراً حتى لم يكن هناك المزيد. |
Lo derribé y le dí patadas en las bolas y Seguí pateándolo hasta que se murió. | Open Subtitles | أسقطته أرضاً و ركلته في خصاه و إستمريت في ركله إلى أن مات |
He estado a punto de morir muchas veces, pero por una extraña razón sigo vivo. | Open Subtitles | كان يجب أن أموت عدة مرات يا كابتن لكنى إستمريت فى النجاه بطريقة ما |
Pero si sigo yendo a la escuela, ya nunca más podremos leer. | Open Subtitles | ولكن إذا إستمريت فى الذهاب إلى المدرسة لن نتمكن من القراءة بعد الآن |
Dice que si continúas con tu búsqueda, eso provocará el fin del mundo. | Open Subtitles | وهي تقول إنكَ لو إستمريت في مسعاك فستحل نهاية العالم |
Dijo que si seguía mejorando, me ayudaría a entrar en la universidad. | Open Subtitles | قالت إنّني إن إستمريت بالتحسن، فستساعدني على الإلتحاق بالجامعة. |
Así que si continúo ignorándolo, tal y como hago... | Open Subtitles | ذلك ما كانت تعنيه؟ إذا في حال إستمريت بتجاهلها كما أفعل... |
Um, mi revisión de sus tácticas de esta mañana no se van a reflejar... bien en ti si continuas mintiéndome. | Open Subtitles | إستعراضي لأساليب عملك هذا الصباح لا ينعكس جيداً عليك إذا إستمريت بالكذب علي كذب ؟ |
Duré un año por... la sonrisa que me dabas. | Open Subtitles | إستمريت لعام بسبب الابتسامة التي تبتسمينها لي |