"إستمرّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sigue
        
    • Adelante
        
    • Continúa
        
    • Siga
        
    • Sigan
        
    • siguió
        
    • seguía
        
    • Continúe
        
    • CONTINUO
        
    Bienvenido a la isla. Por favor Sigue caminando. Open Subtitles مرحبا بك في الجزيرة ، رجاءً، إستمرّ بالمشي
    No tengo las estadísticas reales, pero Sigue. Open Subtitles ليست لدي الإحصائيات الفعلية لكن إستمرّ
    Sigue sonriendo, somos dos tipos hablando, recreándose. Open Subtitles إستمرّ بالإبتسام، إنها الرياضة فقط رجلان يتكلّمان
    Sigue Adelante. Sigue Adelante Open Subtitles إستمرّ بالتحرك استمر بالتحرك أنتم يارجال سيّاح؟
    Está bien. Continúa tratando. Iré a conseguir algunos fósforos. Open Subtitles حسنا، إستمرّ بالمحاولة سأحصل على بعض أعود الثِقاب
    Siga penetrando tierra adentro hasta que llegue a la línea. Open Subtitles إستمرّ بالمحاولة حتى تحصل على الخطّ.
    Sigan intentando. Open Subtitles كنت أعرف ان هناك شيء غريب . إستمرّ بالعمل عليه.
    Mantengo que sabía que el pescado estaba malo, pero siguió comiendo igual. Open Subtitles انا أصر على انه عر ف ان السمك سيء لكنّه إستمرّ بأكله على أية حال.
    A través de la distancia Sigue viendo mi canal ... aparta el mando a distancia ... Open Subtitles إقذف جهاز التحكم بعيداً إستمرّ بمشاهدة قناتي إقذف جهاز التحكم بعيداً ..
    apártalo ... Sigue viendo mi canal ... Open Subtitles إقذفه إستمرّ فقط بمشاهدة قناتي أنت تشاهدها
    Muy bien, sólo Sigue respirando, vamos. Open Subtitles ،حَسنًا، فقط إستمرّ بالتنفس هيّا.
    La gente Sigue diciendo "ligero", y no sé a qué se refieren. Open Subtitles إستمرّ الناس بقول 'خفيف'، أنا لم أعرف ما 'هوه الخفيف' عنى.
    Sigue practicando piano, ¿sí? Open Subtitles فقط إستمرّ في تمارين البيانو أنت جيد بالفعل
    Pero si él siguió Adelante, no voy a arreglarlo a sus espaldas. Open Subtitles لكن لو إستمرّ وقامَ بذلك على كلٍّ .حينها لن أفعلَ شيئًا من ورائه وأصلحه
    Dejando atrás los planetas, la Voyager siguió Adelante hasta cruzar la frontera del Sistema Solar donde termina la influencia del "astro rey" y empieza el espacio interestelar. Open Subtitles "ما بعد الكواكب إستمرّ "الرحّالة فى البحث حتى حافة النظام الشمسي حيث ينتهي تأثير الشمس
    Sigue Adelante, amigo. Open Subtitles إستمرّ يا ْ، رجل.
    Si la tendencia Continúa... el Océano Ártico podría quedarse sin hielo cada verano... para el año 2050. Open Subtitles إذا إستمرّ الوضع على هذه الحالة لن يكون هنالك جليد في فصل الصيف في القطب الشمالي بحلول سنة 2050م
    Es verdad... Continúa. Open Subtitles قد يكون كلامك صحيح. رجاء إستمرّ.
    ¡Siga tirando! Open Subtitles إستمرّ في السحب، إستمرّ
    ¡Sigan buscando! Necesito hablar con él. ¡Inmediatamente! Open Subtitles إستمرّ بالبحث عنه أحتاج للكلام معه.
    El tipo siguió diciendo que Derek Powell pago por liberar a los asesinos. Open Subtitles إستمرّ الرجل بقول ديريك باول دفع لتحرير القتلة.
    Ella seguía gritando, y el índice de su corazón seguía subiendo. Open Subtitles إستمرّت بصراخ، ومعدّل نبضات قلبها إستمرّ بالإرتفاع.
    Continúe por favor. Open Subtitles رجاء إستمرّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more