Preparado por Concepción Escobar Hernández, Relatora Especial | UN | أعدته كونسيبسيون إسكوبار هرنانديس، المقررة الخاصة |
Una vez más, Escobar había usado la violencia para doblegar al mundo. | Open Subtitles | مرة أخرى , إسكوبار كان يستخدم العنف لثني العالم لإرادته |
Menos de una hora después de que Escobar escapara de La Catedral, se había corrido la voz por toda Colombia de que volvía la guerra. | Open Subtitles | أقل من ساعة بعد هروب إسكوبار من سجن الكاتدرائية الكلمة انتشرت في جميع أنحاء كولومبيا أنْ الحرب سوف تدق طبولها مجدداً |
Pablo Escobar y su guarra, don Chepe. | Open Subtitles | بابلو إسكوبار وعائلته الصغيرة، دون شيبي. |
Escobar ha sido nombrado el narcoterrorista más sanguinario de todos los tiempos. | Open Subtitles | اعتبر إسكوبار أكثر تجار المخدرات إرهابا و دموية على الإطلاق |
- [disparos] ...cada sicario que matábamos nos acercaba un poco más a Escobar. | Open Subtitles | أن كل تنظيم إجرامي نقضي عليه يقربنا خطوة أخرى من إسكوبار |
[Steve] Parecía que el mundo de Escobar estaba desmoronándose, pero lo peor estaba por venir. | Open Subtitles | كان عالم إسكوبار ينهار من حوله وكان الأمر على وشك أن يزداد سوءاً |
[Steve] Los Pepes llevaban las de ganar, pero Escobar tenía algunos ases en la manga. | Open Subtitles | قد يبدو لو أن لوس بيبس تدبر الأمور لكن لدى إسكوبار بعض الحيل |
[en inglés] Sabemos que Escobar compró boletos para su familia en ocho vuelos distintos que parten de Bogotá hacia diferentes destinos, como Barcelona y Toronto. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن إسكوبار قد اشترى تذاكر لعائلته على ثماني رحلات خارجة من بوغوتا تتراوح الوجهات بين برشلونة و تورونتو |
Eso podía ser bueno para la humanidad y sin duda lo era para los Escobar, pero era pésimo para nosotros. | Open Subtitles | ربما كان ذلك جيداً للبشرية وبالتأكيد كان في صالح عائلة إسكوبار ولكن كان في غاية السوء لنا |
[Steve] Mientras las autoridades usaban toda su influencia para retener a la familia de Escobar, | Open Subtitles | بينما كانت السلطات تقوم بكل الضغوط السياسية الممكنة لإبقاء عائلة إسكوبار في المشهد |
Es la esposa de Pablo Escobar y dice que es bien urgente. | Open Subtitles | أجل ، لكنها زوجة بابلو إسكوبار تقول إن الأمر عاجل |
Era el peor asesino de Escobar y había organizado la explosión del avión de Avianca. | Open Subtitles | كان أشهر قاتل لدى إسكوبار وكان المسؤول عن وضع المفجر على طائرة أفيانكا |
CONSEJO NACIONAL PARA LOS DERECHOS DE LA MUJER, Informe de actividad: la administración de la diputada Ruth Escobar, Brasilia, CNDM/MJ, mimeografía, 1986. | UN | البرازيل: المجلس الوطني لحقوق المرأة، عام 1997. المجلس الوطني لحقوق المرأة، تقرير عن الأنشطة: إدارة النائب روث إسكوبار. |
Discurso del Excmo. Sr. Ricardo Lagos Escobar, Presidente de la República de Chile | UN | كلمة فخامة السيد ريكاردو لاغوس إسكوبار ، رئيس جمهورية شيلي |
El Excmo. Sr. Ricardo Lagos Escobar, Presidente de la República de Chile, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامة السيد ريكاردو لاغوس إسكوبار ، رئيس جمهورية شيلي، بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Hasta entonces, el Brasil sólo había participado una vez en los trabajos del Comité por conducto de la Sra. Ruth Escobar, elegida en 1985. | UN | وحتى ذلك الحين كانت البرازيل قد شاركت مرة واحدة في هذه اللجنة، وذلك عن طريق روث إسكوبار التي انتخبت عام 1985. |
Además, la Profesora Escobar Hernández posee una amplia experiencia práctica en derecho internacional público vinculada con las funciones propias de Asesora Jurídica del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. | UN | وعلاوة على ذلك، تتمتع الأستاذة إسكوبار هرنانديس بخبرة عملية واسعة في مجال القانون الدولي العام اكتسبتها من خلال اضطلاعها بمهام المستشارة القانونية لوزارة الخارجية والتعاون. |
Preparado por la Sra. Concepción Escobar Hernández, Relatora Especial | UN | أعدته كونسيبسيون إسكوبار هرنانديس، المقررة الخاصة |
Preparado por Concepción Escobar Hernández, Relatora Especial* | UN | أعدته كونسيبسيون إسكوبار هرنانديس، المقررة الخاصة* |
Que les quede bien clarito que lo único que deja serie fiel a Pablo es una bala en la cabeza. | Open Subtitles | يجب أن يكون واضحاً أن من يتعاون مع إسكوبار سيتلقى رصاصة في رأسه |
Los Copresidentes de la cuarta reunión del Grupo Directivo Especial, el Dr. Peter Harris (Australia) y la Dra. Elva Escobar-Briones (México) presentaron los objetivos de la reunión, recordaron el mandato del Grupo Directivo y describieron el proceso de presentación del informe de la evaluación de evaluaciones a la Asamblea General de las Naciones Unidas, en referencia a su resolución 63/111. | UN | 4 - عرض رئيسا الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص، الدكتور بيتر هاريس من أستراليا والدكتورة إلفا إسكوبار - بريونس من المكسيك، أهداف الاجتماع، وذكّرا الفريق باختصاصاته، وقدما وصفا لعملية تقديم التقرير المتعلق بتقييم التقييمات إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، مع الإشارة إلى قرار الجمعية 63/111. |