"إسماعيل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ismail
        
    • Ismael
        
    • Ishmael
        
    • Ismaël
        
    • Esmail
        
    • Isma
        
    • Ismaila
        
    • Smail
        
    • Ismaïl
        
    • Esmaeil
        
    • Isaac
        
    Deseo expresar a su predecesor, el Embajador Razali Ismail de Malasia, nuestro sincero reconocimiento por la labor destacada que realizó. UN وأود أن أعرب لسلفكم، السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا، عن تقديرنا الخاص للعمل المتميز الذي قام به.
    Asimismo, el Sr. Ismail Serageldin, Vicepresidente de Programas Especiales, realizó una declaración especial en nombre del Banco Mundial. UN وأدلى السيد إسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة، ببيان خاص أيضا باسم البنك الدولي.
    Exposición del Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti UN إحاطة إعلامية قدمها فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس جمهورية جيبوتي
    4. Los días 18 y 19 de abril, la misión visitó Herat, donde se reunió en varias oportunidades con el Gobernador Ismael Jan. UN ٤ - وفي يومي ٨١ و ٩١ نيسان/ابريل كانت البعثة في هيرات حيث أجرت عدة اجتماعات مع المحافظ إسماعيل خان.
    Maldivas El Honorable Ismail Shafeeu, Ministro de Planificación, Recursos Humanos y Medio Ambiente UN ملديف اﻷونرابل إسماعيل شفيع، وزير التخطيط والموارد البشرية والبيئة
    Asimismo, deseo agradecer al Embajador Razali Ismail su destacada contribución al período de sesiones anterior. UN وأود أيضا أن أشكر السفير غزالي إسماعيل على مساهمته الرائعة في أعمال الدورة اﻷخيرة.
    Deseo también dar las gracias a su predecesor, el Excmo. Sr. Razali Ismail, por su competente dirección del período anterior de sesiones de la Asamblea General. UN كما أتقدم بالشكر لسلفكم السيد غزالي إسماعيل على إدارته الحكيمة ﻷعمال الدورة السابقة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    El Presidente Razali Ismail aportó una actitud decidida y refrescante a la labor de la Asamblea General. UN وقد جلب الرئيس غزالي إسماعيل معه شعورا منعشا بالمقصد في عمل الجمعية العامة واﻷمم المتحدة.
    Deseamos dejar constancia de nuestro profundo agradecimiento por los logros de su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia. UN وأود أن أسجل عميق تقديرنا لانجازات سلفكم، السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا.
    El Relator Especial visitó en la cárcel al General Ismail Khan. UN وزار المقرر الخاص الجنرال إسماعيل خان في السجن.
    El Presidente Ismail Omar Guelieh, de la República de Djibouti, apoyó la propuesta del Presidente Nujoma para la elección de la nueva Mesa. UN وقام الرئيس إسماعيل عمر غويليه، رئيس جمهورية جيبوتي بالتثنية على اقتراح الرئيس نوجوما بانتخاب مكتب جديد.
    Discurso del Presidente de la República de Djibouti, Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh. UN خطاب السيد إسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي
    Rendimos tributo a los esfuerzos sostenidos y sinceros del Presidente de Djibouti, Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh. UN ونشيد بالجهود الحثيثة والمخلصة التي بذلها رئيس جمهورية جيبوتي السيد إسماعيل عمر جوليه.
    Hoy tengo el gran honor de dirigirme a esta Asamblea en presencia de mi colega y hermano, Su Excelencia el Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti. UN ويشرفني غاية الشرف، أن أخاطب هذه الجمعية اليوم في وجود زميلي وأخي، فخامة السيد إسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي.
    La reciente iniciativa del Presidente Ismail Omar Guelleh de Djibouti ha infundido esperanzas de que finalice el conflicto entre clanes en Somalia. UN وأثارت المبادرة التي أطلقها مؤخراً السيد إسماعيل عمر غويلله رئيس جمهورية جيبوتي أملاً في إنهاء النزاع العشائري في الصومال.
    - Ismail Boulahia, Movimiento de Demócratas Socialistas UN - إسماعيل بولحية، حركة الديمقراطيين الاشتراكيين
    El Gobernador Ismael Khan dijo que apoyaría las gestiones de paz en las Naciones Unidas. UN وذكر المحافظ إسماعيل خان أنه سوف يساند جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى إحلال السلم.
    Entre sus interlocutores se contaban el Presidente Rabbani, el General Dostum, el Sr. Ismael Khan y dirigentes de los Taliban. UN وكان من بين الذين تحادث معهم الرئيس رباني واللواء دستوم والسيد إسماعيل خان وزعماء طالبان.
    El Sr. Ismael Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد إسماعيل عمر غيله، رئيس جمهورية جيبوتي، من قاعة الجمعية العامة.
    Por invitación de la Comisión, formula una declaración el Sr. Ishmael Beah. UN وبدعوة من اللجنة، أدلى إسماعيل بيا ببيان.
    Discurso del Presidente y Jefe de Gobierno de la República de Djibouti, Sr. Ismaël Omar Guelleh UN خطاب السيد إسماعيل عمر جيله، رئيس الجمهورية جيبوتي ورئيس حكومة جيبوتي
    Esmail, desata las cuerdas. Guardaremos el toldo. Open Subtitles إسماعيل ، فكَّ الحبال ، سنُبقي المظلة
    Sargento Cadete (recluta) Yusuf Isma ' il Abdallah, 1989, Alepo UN التلميذ الرقيب المجند يوسف إسماعيل عبد الله مواليد 1989 حلب
    Sr. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne UN السيد بابوكار - بليسي إسماعيل جاغني
    Preguntaron a Smail Matari, hermano de Khaled, si tenía hermanos. UN وسألوا أخاه، واسمه إسماعيل مطري، إن كان لـه إخوة.
    Elaborar con más detalle las propuestas presentadas por el Excmo. Sr. Ismaïl Omar Guelleh y desarrollar un mecanismo para su aplicación a la mayor brevedad; UN المضي في تطوير المقترح الذي تقدم به فخامة الرئيس إسماعيل عمر غوليه، رئيس جمهورية جيبوتي بمزيد من التفصيل، ووضع آلية لتنفيذه بأسرع وقت ممكن.
    El Vicepresidente de la Comisión, Sr. Esmaeil Baghaei Hamaneh (República Islámica del Irán), presenta, en nombre del Presidente del Grupo de Trabajo sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas, un informe oral sobre la labor del Grupo de trabajo y presenta el proyecto de resolución A/C.6/64/L.2 y el proyecto de decisión A/C.6/64/L.3. UN وقدم السيد إسماعيل بغائي حمانة (جمهورية إيران الإسلامية)، نائب رئيس اللجنة، باسم رئيس الفريق العامل المعني بإقامة العدل في الأمم المتحدة، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق العامل، وقدم مشروع القرار A/C.6/64/L.2 ومشروع المقرر A/C.6/64/L.3.
    Abraham le acaba de decir a Isaac que Dios le dijo que lo matara e Isaac, extrañamente, le dice que está bien. Open Subtitles أخبر إبراهيم ابنه إسماعيل أن الله أمره أن يقتله ولكن إسماعيل على نحو غريب يطمئنه ويقول له لا بأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more