"إشارة جيدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • buena señal
        
    • lindo gesto
        
    • buen signo
        
    Esta es una buena señal puesto que el Banco prevé, a largo plazo, financiar sus préstamos con ahorros internos. UN وهذه إشارة جيدة على أن المصرف يتوقع على الأجل الطويل أن يمول إقراضه من الإدخارات المحلية.
    La especificación de nuevos indicadores de los resultados es una buena señal para todos los Estados Miembros que atribuyen importancia a la gestión basada en los resultados. UN وذكر أن تحديد مؤشرات أداء جديدة يشكل إشارة جيدة إلى جميع الدول الأعضاء التي تولي أهمية للإدارة القائمة على النتائج.
    Cámara uno, tengo buena señal. Cámara dos, buena señal también. Open Subtitles كميرا واحد لدي إشارة جيدة كميرا إثنان لدي إشارة جيدة
    - Algunas personas piensan que es una señal. - ¿Una buena señal o mala? Open Subtitles بعض الناس يعتقدون بأنّها إشارة إشارة جيدة أم إشارة سيئة؟
    Sería un lindo gesto que tengan un desayuno caliente cuando llegan. Open Subtitles اعتقد أنها ستكون إشارة جيدة ليحظوا بفطور ساخن ينتظرهم عندما يأتون
    Eso está lejos de la civilización. Es un buen signo. Open Subtitles ذلك بعيد جداً عن المناطق المأهولة إنها إشارة جيدة
    Tiene que ser una buena señal, ¿no? Open Subtitles حسناً, لابد أن تكون هذه إشارة جيدة, أليس كذلك؟
    La primer semana es difícil pero si no durmieron con alguien más hasta ahora es una buena señal. Open Subtitles إن الإسبوع الأول صعب جداً لكن إذا لم تنام مع شخص أخر إلى الآن هذه إشارة جيدة جداً
    Eso es buena señal. Open Subtitles وهذه إشارة جيدة لأنها تعني وجود شخص ما هناك
    Es el único lugar donde tengo buena señal. Open Subtitles المكان الوحيد الذي فيه إشارة جيدة لشبكةالأنترنت
    Es una buena señal que la cámara está en el buen camino. Open Subtitles إنها إشارة جيدة أن كاميرتنا في مسارها الصحيح
    Bueno, eso no es una buena señal. Movámonos. Open Subtitles حَسناً , هذه لَيستْ إشارة جيدة دعونا نَتحرّك
    El emparedado no estaba, es buena señal. Open Subtitles لقد اختفت السندويشة, تعلمين أن هذه إشارة جيدة
    No es buena señal para la cultura. Open Subtitles هذا ليست إشارة جيدة للثقافة برمتها
    Traté de pensar que era una buena señal, pero en el fondo sabía que debían tener alguna prueba. Open Subtitles حاولت إخبار نفسي أن هذه إشارة جيدة. ولكن في أعماقي، كنت أعرف. كنت أعرف أنهم يمتلكون دليلا ما.
    Parecía estar jugando con usted. Esa es una buena señal, ¿no? Open Subtitles بدا بأنه يتلاعب معك ، وهذه إشارة جيدة ، أليس كذلك ؟
    Bueno creó que entrar por la puerta delantera es una buena señal. Open Subtitles حسنا , أظن أن السرقة من الباب الأمامي دائما إشارة جيدة
    No es una buena señal. Open Subtitles هذه ليست إشارة جيدة أنا مندهش أنك لم تلاحظ ذلك بعد
    Inconsciente y todavía sigue tirando los dados. Es una buena señal. Open Subtitles فاقد الوعي ويتمتم بتخاريف دائمًا إشارة جيدة.
    Qué lindo gesto, pero sigue en mi casa. Open Subtitles إنها إشارة جيدة لكنها لازالت بالمنزل
    Es un buen signo. Open Subtitles هذه إشارة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more