| El dispositivo principal está enviando alguna especie de señal al espacio profundo. | Open Subtitles | الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق |
| Se supone que enviaré una señal a medianoche mañana pero no tengo mi transmisor. | Open Subtitles | يفترض أن أرسل إشاره منتصف ليلة الغد لكنني لا أملك جهاز إرسالي |
| Estoy asumiendo que no recibieron mis e-mails porque no hay señal en la escalera. | Open Subtitles | أظن بأنكم لم تتلقوا إيميلي لأنه لا يوجد هناك إشاره في السلالم |
| Tienen una segunda enzima que crea una segunda señal y que tiene su propio receptor, y esta molécula es el idioma comercial de las bacterias. | TED | فاذا لديها إنزيمة اخرى تقوم بعمل إشاره اخرى ولديها جهازاستقبال خاص بها وهذا الجزيء هو لغه التعامُل بين البكتيريا |
| Pudimos aislar las señales subespaciales que usan para comunicarse entre ellos. | Open Subtitles | لقد تمكنا من عزل إشاره الفضاء الفرعى التى يستخدمونها فى التواصل مع بعضهم البعض |
| Hemos detectado una señal. Creo que es un eco falso. | Open Subtitles | لدينا إشاره على الجهاز أعتقد أنها صدى زائف |
| Ese pájaro es una señal de los dioses; nos está diciendo que nos alejemos. | Open Subtitles | ،الطائر إشاره من الألهه تقول لنا ان نبقى بعيداً |
| Es una alarma de Paddac. Empieza la trasmisión si no recibe señal del collar de control. | Open Subtitles | إنه مرشد لاسلكى الذى يبدء البث إلا لو إستلم إشاره من طوق التحكم |
| Creí que los dioses me negaban una señal. Y me equivoqué. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد ان آلهه الحرب رفضت أن تعطيني إشاره ولكنى كنت مخطأ |
| - Una señal. Alguien dio aviso a una patrulla de la Alianza. | Open Subtitles | إشاره, شخص ما استخدم اللحاء ورحّب بالتحالف الأقرب لنا |
| - Lo primero que se estropeó por la tormenta. - No pudimos mandar una señal de auxilio. | Open Subtitles | أول شئ تحطم فى العاصفه لم نستطع حتى إعطاء إشاره إستغاثه |
| No es buena señal cuando alguien escucha ruidos extraños. | Open Subtitles | ليست إشاره جيده عندما يبدأ الناس بسماع أصوات غريبة |
| Mientras haya señal, lo seguiremos. | Open Subtitles | طالما أنه يوجد إشاره .. إذن سنستطيع إمساكه |
| La carretera está atrás de las colinas. No hay señal. | Open Subtitles | فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال ولن تحصل على إشاره |
| Señor, no capto ninguna señal de vida en el planeta. | Open Subtitles | سيدى , أنا لا ألتقط أى إشاره حياه على الكوكب |
| Sabían que seguiríamos la señal del transpondedor | Open Subtitles | إنهم يعلمون إننا سنتتبع إشاره جهاز الإرسال |
| Un analista hizo una copia de Ia señal de penetración. | Open Subtitles | سجلات السيرفر تشير الى أنه يوجد شخص عمل نسخه من إشاره الدخيل إلى شبكتنا |
| Es como una señal que envías. | Open Subtitles | تبدو كأنها إشاره ترسلها للخارج |
| No había señales de que estuvo cerca de Sophia. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي إشاره بأنه كان قريب من سوفيا |
| Y en el centro de esta adhocracia había una asamblea general donde cualquiera podía hablar utilizando un lenguaje de signos especialmente diseñado. | TED | و في داخل هذه المنظمه المرنة يكون هناك تجمع عام يمكن لأي شخص أن يتحدث فيه باستخدام لغه إشاره معينه |
| No podía estar segura, así que transporté el otro signo de vida que había es la sala | Open Subtitles | حَسناً، لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ متأكّدَه لذا أنا نقلت بالإشعاع إشاره الحياه الأخرى بالغرفه بدلا منها |