"إشعاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • radiación
        
    • radiaciones
        
    • rayo
        
    • radiómetro
        
    • radiactividad
        
    • rayos
        
    • niveles de
        
    Encontré rastros de radiación en estas células blancas y su conteo de partículas está fuera de lo normal. Open Subtitles اكتشفت وجود بقايا إشعاع في خلايا دمه البيضاء و جزيئاته الغربية تم إحصائها في المخططات
    He luchado en batallas espaciales, sobrevivido a radiación mortal, viajado en el tiempo. Open Subtitles حاربت في معارك فضائية عشت خلال إشعاع قاتل سافرت في الزمن
    No, las resonancias no tienen radiación, así que el bebé y tú estaréis bien. Open Subtitles لا، فالأشعة المقطعية لا تصدر إشعاع لذلك أنت والجنين سوف تكونوا بخير
    A medida que se formaban los planetas, la intensa radiación solar evaporó el agua en el sistema solar interno. Open Subtitles لم يكن ثمّة ماءٌ هنا من الأساس عندما تكوّنت الكواكب قام إشعاع الشمس القوي بتبخير الماء
    El cambio más grande se refiere a las estimaciones de las dosis debidas a aplicaciones médicas, gran parte de las cuales procede de radiaciones poco penetrantes. UN وأكبر التغيرات يتعلق بتقديرات الجرعات المتأتية من التطبيقات الطبية، والكثير منها ناجم عن إشعاع ذي قوة نفاذ منخفضة.
    Un mineral único para Vulcan el cual emite bajos niveles de radiación. Open Subtitles معدن فولكاني فريد والذي ينبعث منه إشعاع من مستوى منخفض.
    Se dijo que las mujeres, los ancianos y los recién nacidos habían sido bañados en radiación mortal. UN واستحم النساء والمسنون والرضع، كما يقال، في إشعاع قاتل.
    Otras medidas previstas incluyen la vigilancia de la radiación gamma en las zonas más afectadas y la distribución de leche en polvo y micronutrientes. UN وتشمل اﻹجراءات الأخرى المقرر اتخاذها رصد إشعاع غاما في المناطق الأكثر تضررا، وتوزيع الحليب الجاف والمغذيات الدقيقة.
    Profundamente preocupada por el hecho de que los desechos nucleares, incluso los de baja o mediana radiactividad, pueden afectar gravemente al medio ambiente de los seres humanos, y de que los daños que causa la radiación pueden durar más de un siglo, UN وإذ تشعر بقلق شديد ﻷن النفايات النووية، حتى لو كانت ذات معدل إشعاع منخفض أو متوسط يمكن أن تؤثر بشدة على بيئة الكائنات البشرية، وأن اﻷضرار الناجمة عن اﻹشعاع قد تستمر لمدة تزيد على القرن،
    Se trata de fuentes de radiación que las autoridades nacionales no controlan. UN وهي مصادر إشعاع لا تخضع لســيطرة سلطات وطنية.
    La radiactividad es un fenómeno natural que ocurre cuando un átomo con núcleo inestable se transforma espontáneamente liberando energía en forma de radiación ionizante. UN والنشاط الإشعاعي ظاهرة طبيعية تحدث عندما تتحول ذرة نواتها غير مستقرة تحولا تلقائيا فتحرر طاقة في صورة إشعاع مؤيّن.
    El profesor Van Allen me contó de las observaciones de Venus; que había intensa radiación de microondas. TED البروفيسور جيمس فان ألين حدثني عن ملاحظات حول كوكب الزهرة، أنه كان هناك إشعاع ميكروويف شديد.
    Reduce la radiación de calor terrestre al espacio lo que produce un desequilibrio temporal de energía. TED تقلل من إشعاع الأرض الحراري إلى الفضاء، وبالتالي هناك اختلال توازن طاقي مؤقت
    La radiación de fondo es simplemente demasiado estática para que pueda verse bajo el análisis espectral normal. TED إشعاع الخلفية بكل بساطة ثابت جدا لنكون قادرين على أن نرى في إطار التحليل الطيفي العادي.
    Un eco de tal colisión podría aparecer en el fondo del microondas cósmico, una sopa de radiación en todo nuestro universo, una reliquia del Big Bang. TED قد يظهر صدى تصادم مماثل في إشعاع الخلفية الميكروي: فيض من الأشعة تقطع الكون والتي تعتبر بقايا من حقبة الانفجار العظيم.
    La luz es una radiación electromagnética que actúa como una onda y una partícula. TED الضوء هو إشعاع إلكترومغناطيسي يتصّرف كموجة و كجسيم في آن واحد.
    si se va a ir a Júpiter, se tendrá radiación muy alta, en el ambiente. Es casi la misma radiación ambiental cerca de Júpiter que dentro de un reactor nuclear. TED فإذا كنا سنذهب إلى المشتري، فسيكون هناك معدل إشعاع مرتفع جداً، حيث تصل معدلات الإشعاع بقرب الكوكب إلى قيم قريبة لما هي عليه في مفاعل نووي.
    La Luna tampoco tiene campo magnético, o sea que cualquier radiación -- sea solar o cósmica -- golpeará la superficie. TED ليس للقمر أيضًا أي مجالات مغناطيسية، مما يعني أن أي إشعاع مثل الإشعاع الشمسي أو الإشعاع الكوني سيضرب السطح.
    Porque si se puede vivir en radiación como esta, se genera una serie de preguntas interesantes. TED لأنه إذا كان يمكنك أن تعيش في إشعاع يشبه هذا، فإن هذا يستحضر سلسلة كاملة من أسئلة مثيرة للاهتمام,
    El cambio más grande se refiere a las estimaciones de las dosis debidas a aplicaciones médicas, gran parte de las cuales procede de radiaciones poco penetrantes. UN وأكبر التغيرات يتعلق بتقديرات الجرعات المتأتية من التطبيقات الطبية، والكثير منها ناجم عن إشعاع ضعيف النفاذية.
    El primer rayo del pulsar le dio a la costa este del país. Open Subtitles إن إشعاع النابض الأول قد أصاب للتو ساحل البحر الشرقي
    El LYRA es un radiómetro solar que observará el sol en cuatro bandas ultravioletas. UN أما جهاز ليرا فهو مقياس إشعاع شمسي سوف يرصد الشمس في أربع نطاقات ترددية للأشعة فوق البنفسجية.
    Algo muy costoso. rayos de partículas, para producir temblores. Open Subtitles إنه بقرة رئيسية لأوراق المالية، تكنولوجيا إشعاع ذرى، إنه صفقة الزلزال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more