Los anexos I a IV aparecerán en una adición al presente documento. | UN | وستصدر المرفقات من اﻷول الى الرابع في إضافة لهذه الوثيقة. |
Las respuestas adicionales que se reciban se incluirán en una adición al presente documento. | UN | أما ما يرد من ردود أخرى فسوف يدرج في إضافة لهذه الوثيقة. |
Tan pronto se disponga de esa información se distribuirá una adición al presente documento. | UN | وستعمﱠم إضافة لهذه الوثيقة بمجرد أن تصبح هذه المعلومة متاحة. |
En una adición del presente documento se publicará una anotación completa. | UN | وسترد الشروح الكاملة في إضافة لهذه الوثيقة. |
En esos casos, la Secretaría preparará una adición de la presente nota con un resumen de las conclusiones del Grupo sobre esos temas. | UN | وفي هذه الحالة، ستقوم الأمانة بإعداد إضافة لهذه المذكرة توجز فيها ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن هذه البنود. |
Las consecuencias financieras de esa solicitud serán presentadas al Consejo de Seguridad en una adición a la presente carta. | UN | وسيتم تناول اﻵثار المالية المترتبة على هذا الطلب في إضافة لهذه الرسالة يتم تقديمها الى مجلس اﻷمن. |
Las respuestas que se reciban con posterioridad a esa fecha se publicarán como adición al presente documento. | UN | أما الردود الواردة في وقت لاحق على ذلك التاريخ، فسوف تظهر بوصفها إضافة لهذه الوثيقة. |
Los textos provisionales de las resoluciones y decisiones aprobadas en la continuación del período de sesiones sustantivo se publicarán en una adición al presente documento. | UN | وستصدر النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الموضوعية المستأنفة في إضافة لهذه الوثيقة. |
Los textos provisionales de las resoluciones y decisiones aprobadas en la continuación del período de sesiones sustantivo se publicarán en una adición al presente documento. | UN | وستصدر النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الموضوعية المستأنفة في إضافة لهذه الوثيقة. |
Las demás respuestas que se reciban se reproducirán en una adición al presente documento. | UN | وسترد أية ردود إضافية مستنسخة في إضافة لهذه الوثيقة. |
3. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. | UN | ٣- وسوف تصدر شروح جدول اﻷعمال المؤقت في شكل إضافة لهذه الوثيقة. |
Las nuevas solicitudes que se reciban serán objeto de una anotación que se incluirá en una adición al presente documento. | UN | وسيدرج في إضافة لهذه الوثيقة شرح يتعلق بما يرد من طلبات إضافية. |
El texto provisional de las decisiones se publicará en una adición al presente documento. | UN | أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في إضافة لهذه الوثيقة. |
Toda nueva solicitud que se reciba se recogerá en una adición al presente documento. | UN | وستنعكس أي طلبات جديدة في إضافة لهذه الوثيقة. |
La anotación correspondiente a toda nueva solicitud recibida se recogerá en una adición al presente documento. | UN | وسترد أي شروح تتعلق بأي طلبات أخرى في إضافة لهذه الوثيقة. |
Las nuevas respuestas que se reciban se incluirán en una adición al presente documento. | UN | وستدرج أية ردود إضافية في إضافة لهذه الوثيقة. |
La anotación correspondiente a este tema figurará en una adición del presente documento. | UN | وسيرد شرح هذا البند في إضافة لهذه الوثيقة. |
La anotación correspondiente a este tema figurará en una adición del presente documento. | UN | وسيرد شرح هذا البند في إضافة لهذه الوثيقة. |
Una vez que esos informes, estén listos, la Secretaría preparará una adición de la presente nota con un resumen de las conclusiones del Grupo sobre esos temas. | UN | وفي هذه الحالة، ستقوم الأمانة بإعداد إضافة لهذه المذكرة توجز فيها ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن هذه البنود. |
Toda la información que envíen los gobiernos sobre este asunto se incluirá en una adición a la presente nota. | UN | وأي معلومات تقدمها الحكومات بشأن هذه المسألة سترد في إضافة لهذه المذكرة. |
El informe del Comité Preparatorio acerca de su segundo período de sesiones se publicará como adición al presente documento. | UN | وسيصدر تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثانية في إضافة لهذه الوثيقة. |
Los resultados de la labor del Grupo sobre esta cuestión se reflejarán en la adición de la presente nota. | UN | وسيندرج نتائج عمل الفريق في هذا المجال ضمن إضافة لهذه المذكرة. |
Una vez finalizado el informe, la Secretaría preparará un resumen de los resultados y las recomendaciones del Grupo en relación con las cuestiones conexas para incluirlo en la adición a la presente nota. | UN | وستعد الأمانة، بمجرد إكمال التقرير، موجزاً بنتائج وتوصيات الفريق بشأن المسائل ذات الصلة وذلك بغية إدراجه في إضافة لهذه المذكرة. |
16. Cuando surgen problemas y dificultades, los miembros del personal tienen acceso a un creciente número de entidades, como los consejeros del personal, los ombudsman, los mediadores, los árbitros, el personal de recursos humanos, las oficinas de supervisión, los sindicatos del personal, y las oficinas de ética que han sido el último elemento incorporado en la lista. | UN | 16 - ويوجد عدد متزايد من الكيانات التي يلجأ إليها الموظفون عند نشوء مشاكل أو قضايا، ويدخل ضمن ذلك مستشارو الموظفين وأمناء المظالم والوسطاء والمحكّمون وموظفو الموارد البشرية ومكاتب الرقابة ونقابات الموظفين، وأصبحت الأخلاقيات هي أحدث إضافة لهذه القائمة. |
Ese breve documento se publicará como adición a la presente nota en inglés y francés únicamente. | UN | وستصدر هذه الوثيقة الموجزة بوصفها إضافة لهذه المذكرة وذلك باللغتين الإنكليزية والفرنسية فحسب. |