"إطار التعاون العالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • marco de cooperación mundial
        
    • Marco Mundial de Cooperación
        
    • programa de cooperación mundial
        
    • marco para la cooperación mundial
        
    El PNUD colaboraría estrechamente con la Junta para elaborar el tercer marco de cooperación mundial. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع المجلس في إعداد إطار التعاون العالمي الثالث.
    El enfoque del tercer marco de cooperación mundial de realizar actividades en todas las líneas de servicios debería discontinuarse; UN ويتعين إلغاء النهج المتخذ في إطار التعاون العالمي الثالث تجاه تنفيذ الأنشطة في جميع بنود الخدمات؛
    Otra delegación destacó que no debía aplicarse al marco de cooperación mundial el formato de un marco de cooperación por países. UN وصرح وفد آخر بأنه لا ينبغي تطبيق شكل إطار التعاون القطري على إطار التعاون العالمي.
    La duración de un marco de cooperación mundial puede variar; normalmente es de tres a cinco años. UN قد تتفاوت فترة إطار التعاون العالمي. وهي تتراوح عادة بين ثلاث وخمس سنوات.
    El establecimiento de redes de conocimientos y su intercambio se encuentran entre los servicios que con mayor éxito ha proporcionado el Segundo Marco Mundial de Cooperación. UN فإن الربط الشبكي للمعارف وتبادلها كان من بين أنجح الخدمات التي قدمها إطار التعاون العالمي الثاني.
    El capítulo I finaliza con un breve panorama general del marco institucional de la formulación del marco de cooperación mundial y del proceso de su preparación. UN وينتهي الفصل الأول بعرض عام موجز للسياق المؤسسي لإعداد إطار التعاون العالمي والإجراءات المتبعة فيه.
    El Comité Asesor de Programas debe considerar a fondo la evaluación preliminar de la coherencia del proyecto con el marco de cooperación mundial. UN ويجب أن تولي اللجنة الاستشارية للبرامج الاعتبار الكامل لتقييم اتساق المشروع مع إطار التعاون العالمي.
    El primer marco de cooperación mundial reflejaba las funciones y relaciones inherentes a las entidades empresariales encargadas de las diversas esferas temáticas. UN ويعكس إطار التعاون العالمي الأول الأدوار والعلاقات ذات الصلة بالكيانات المؤسسية المسؤولة عن مختلف المجالات المواضيعية.
    Otro orador subrayó que la seguridad humana debería revestir prioridad en el marco de cooperación mundial. UN وأكد متكلم آخر على أن الأمن البشري ينبغي أن يكون من الأولويات الرئيسية في إطار التعاون العالمي.
    Subrayó que, sin duda, las cuestiones de género serían parte integrante del nuevo marco de cooperación mundial, dado que el PNUD hacía cada vez mayores esfuerzos por incorporar dichas cuestiones. UN وشددت على أن المنظور الجنساني سيكون فعلا جزءا من إطار التعاون العالمي الجديد، وذلك مع ازدياد جهود البرنامج الإنمائي الهادفة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    El marco de cooperación mundial permitirá lograr este objetivo por tres medios: UN وسيحقق إطار التعاون العالمي هذا الهدف بطرق ثلاث:
    Todos estos insumos han generado una serie de cambios importantes con respecto al primer marco de cooperación mundial. UN وقد أدت كل هذه المساهمات إلى حدوث تحولات رئيسية عن إطار التعاون العالمي الأول.
    Se dan a continuación algunos ejemplos de las iniciativas mundiales de éxito mencionadas en el informe sobre el primer marco de cooperación mundial. UN وتبرز النقاط التالية مجرد بضعة أمثلة على مبادرات عالمية ناجحة، ورد ذكرها في استعراض إطار التعاون العالمي الأول، وهي:
    La preparación del marco de cooperación mundial se ha basado en las directrices recibidas en cada una de las etapas de esas consultas. UN وقد استفاد إطار التعاون العالمي من التوجيهات التي وردت خلال كل مرحلة من مراحل هذه المشاورات.
    El primer marco de cooperación mundial reflejaba las funciones y relaciones inherentes a las entidades empresariales encargadas de las diversas esferas temáticas. UN ويعكس إطار التعاون العالمي الأول الأدوار والعلاقات ذات الصلة بالكيانات المؤسسية المسؤولة عن مختلف المجالات المواضيعية.
    Otro orador subrayó que la seguridad humana debería revestir prioridad en el marco de cooperación mundial. UN وأكد متكلم آخر على أن الأمن البشري ينبغي أن يكون من الأولويات الرئيسية في إطار التعاون العالمي.
    Subrayó que, sin duda, las cuestiones de género serían parte integrante del nuevo marco de cooperación mundial, dado que el PNUD hacía cada vez mayores esfuerzos por incorporar dichas cuestiones. UN وشددت على أن المنظور الجنساني سيكون فعلا جزءا من إطار التعاون العالمي الجديد، وذلك مع ازدياد جهود البرنامج الإنمائي الهادفة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Una delegación expresó su disposición de dar apoyo financiero al nuevo marco de cooperación mundial compartiendo sus propios conocimientos técnicos. UN 137 - وأعرب أحد الوفود عن رغبته في دعم إطار التعاون العالمي ماليا وبالمشاركة في تقديم الخبرة.
    El segundo marco de cooperación mundial era un documento de inspiración visionaria análogo a la Declaración de la Cumbre del Milenio. UN وقالوا إن إطار التعاون العالمي الثاني يتسم برؤية واضحة ويشبه في ذلك الإعلان الصادر عن القمة الألفية.
    En consecuencia, a partir de 2004 el marco de cooperación mundial dejará de financiar esos dos programas. UN لذلك، سيتوقف إطار التعاون العالمي اعتبارا من عام 2004 عن تمويل هذين البرنامجين.
    La Administradora Adjunta estuvo de acuerdo en que el nuevo programa de cooperación mundial debería seguir avanzando en el plano conceptual. UN وأعربت عن موافقتها على أن إطار التعاون العالمي الجديد ينبغي له أن يتوجه بقدر أكبر نحو المراحل التمهيدية.
    Otra delegación destacó que no debía aplicarse al marco para la cooperación mundial el formato de un marco de cooperación por países. UN وصرح وفد آخر بأنه لا ينبغي تطبيق شكل إطار التعاون القطري على إطار التعاون العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more