El PNUD colaboraría estrechamente con la Junta para elaborar el tercer marco de cooperación mundial. | UN | وسيعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع المجلس في إعداد إطار التعاون العالمي الثالث. |
El enfoque del tercer marco de cooperación mundial de realizar actividades en todas las líneas de servicios debería discontinuarse; | UN | ويتعين إلغاء النهج المتخذ في إطار التعاون العالمي الثالث تجاه تنفيذ الأنشطة في جميع بنود الخدمات؛ |
Otra delegación destacó que no debía aplicarse al marco de cooperación mundial el formato de un marco de cooperación por países. | UN | وصرح وفد آخر بأنه لا ينبغي تطبيق شكل إطار التعاون القطري على إطار التعاون العالمي. |
La duración de un marco de cooperación mundial puede variar; normalmente es de tres a cinco años. | UN | قد تتفاوت فترة إطار التعاون العالمي. وهي تتراوح عادة بين ثلاث وخمس سنوات. |
El establecimiento de redes de conocimientos y su intercambio se encuentran entre los servicios que con mayor éxito ha proporcionado el Segundo Marco Mundial de Cooperación. | UN | فإن الربط الشبكي للمعارف وتبادلها كان من بين أنجح الخدمات التي قدمها إطار التعاون العالمي الثاني. |
El capítulo I finaliza con un breve panorama general del marco institucional de la formulación del marco de cooperación mundial y del proceso de su preparación. | UN | وينتهي الفصل الأول بعرض عام موجز للسياق المؤسسي لإعداد إطار التعاون العالمي والإجراءات المتبعة فيه. |
El Comité Asesor de Programas debe considerar a fondo la evaluación preliminar de la coherencia del proyecto con el marco de cooperación mundial. | UN | ويجب أن تولي اللجنة الاستشارية للبرامج الاعتبار الكامل لتقييم اتساق المشروع مع إطار التعاون العالمي. |
El primer marco de cooperación mundial reflejaba las funciones y relaciones inherentes a las entidades empresariales encargadas de las diversas esferas temáticas. | UN | ويعكس إطار التعاون العالمي الأول الأدوار والعلاقات ذات الصلة بالكيانات المؤسسية المسؤولة عن مختلف المجالات المواضيعية. |
Otro orador subrayó que la seguridad humana debería revestir prioridad en el marco de cooperación mundial. | UN | وأكد متكلم آخر على أن الأمن البشري ينبغي أن يكون من الأولويات الرئيسية في إطار التعاون العالمي. |
Subrayó que, sin duda, las cuestiones de género serían parte integrante del nuevo marco de cooperación mundial, dado que el PNUD hacía cada vez mayores esfuerzos por incorporar dichas cuestiones. | UN | وشددت على أن المنظور الجنساني سيكون فعلا جزءا من إطار التعاون العالمي الجديد، وذلك مع ازدياد جهود البرنامج الإنمائي الهادفة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
El marco de cooperación mundial permitirá lograr este objetivo por tres medios: | UN | وسيحقق إطار التعاون العالمي هذا الهدف بطرق ثلاث: |
Todos estos insumos han generado una serie de cambios importantes con respecto al primer marco de cooperación mundial. | UN | وقد أدت كل هذه المساهمات إلى حدوث تحولات رئيسية عن إطار التعاون العالمي الأول. |
Se dan a continuación algunos ejemplos de las iniciativas mundiales de éxito mencionadas en el informe sobre el primer marco de cooperación mundial. | UN | وتبرز النقاط التالية مجرد بضعة أمثلة على مبادرات عالمية ناجحة، ورد ذكرها في استعراض إطار التعاون العالمي الأول، وهي: |
La preparación del marco de cooperación mundial se ha basado en las directrices recibidas en cada una de las etapas de esas consultas. | UN | وقد استفاد إطار التعاون العالمي من التوجيهات التي وردت خلال كل مرحلة من مراحل هذه المشاورات. |
El primer marco de cooperación mundial reflejaba las funciones y relaciones inherentes a las entidades empresariales encargadas de las diversas esferas temáticas. | UN | ويعكس إطار التعاون العالمي الأول الأدوار والعلاقات ذات الصلة بالكيانات المؤسسية المسؤولة عن مختلف المجالات المواضيعية. |
Otro orador subrayó que la seguridad humana debería revestir prioridad en el marco de cooperación mundial. | UN | وأكد متكلم آخر على أن الأمن البشري ينبغي أن يكون من الأولويات الرئيسية في إطار التعاون العالمي. |
Subrayó que, sin duda, las cuestiones de género serían parte integrante del nuevo marco de cooperación mundial, dado que el PNUD hacía cada vez mayores esfuerzos por incorporar dichas cuestiones. | UN | وشددت على أن المنظور الجنساني سيكون فعلا جزءا من إطار التعاون العالمي الجديد، وذلك مع ازدياد جهود البرنامج الإنمائي الهادفة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Una delegación expresó su disposición de dar apoyo financiero al nuevo marco de cooperación mundial compartiendo sus propios conocimientos técnicos. | UN | 137 - وأعرب أحد الوفود عن رغبته في دعم إطار التعاون العالمي ماليا وبالمشاركة في تقديم الخبرة. |
El segundo marco de cooperación mundial era un documento de inspiración visionaria análogo a la Declaración de la Cumbre del Milenio. | UN | وقالوا إن إطار التعاون العالمي الثاني يتسم برؤية واضحة ويشبه في ذلك الإعلان الصادر عن القمة الألفية. |
En consecuencia, a partir de 2004 el marco de cooperación mundial dejará de financiar esos dos programas. | UN | لذلك، سيتوقف إطار التعاون العالمي اعتبارا من عام 2004 عن تمويل هذين البرنامجين. |
La Administradora Adjunta estuvo de acuerdo en que el nuevo programa de cooperación mundial debería seguir avanzando en el plano conceptual. | UN | وأعربت عن موافقتها على أن إطار التعاون العالمي الجديد ينبغي له أن يتوجه بقدر أكبر نحو المراحل التمهيدية. |
Otra delegación destacó que no debía aplicarse al marco para la cooperación mundial el formato de un marco de cooperación por países. | UN | وصرح وفد آخر بأنه لا ينبغي تطبيق شكل إطار التعاون القطري على إطار التعاون العالمي. |