La Comisión no pudo determinar durante cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión no pudo determinar durante cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Esos 25 investigadores adicionales se financiarían con cargo a personal temporario general. | UN | وسيتم تمويل تكاليف المحققين الإضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
:: Administración de un máximo de 195 puestos temporarios financiados con cargo a la partida de personal temporario general | UN | :: تصريف الشؤون الإدارية لزهاء 195 موظفا في وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de mantener 51 plazas de personal temporario general. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Durante el bienio, se suprimirán gradualmente 120 de las plazas financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وسيجري خفض عدد الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة تدريجيا خلال فترة السنتين بمقدار 120 وظيفة. |
Se seguirá examinando la cuestión de los puestos financiados con los créditos para personal temporario general. | UN | وستبقى الوظائف المتاحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة قيد الاستعراض. |
En el cuadro 2 se indican el número y la categoría de los funcionarios contratados en calidad de personal temporario general. | UN | ويتضمن الجدول ٢ عدد ورتب الموظفين الذين خصصت لهم اعتمادات في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Los recursos que se solicitan en la partida de personal temporario general se destinarían a: | UN | وستغطي الموارد المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ما يلي: |
En espera de que la Asamblea General apruebe 253 puestos, se está empleando una dotación adicional de personal de seguridad en calidad de personal temporario general. | UN | وريثما توافق الجمعية العامة على الـ 253 وظيفة، يجري استخدام أفراد أمن إضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
El puesto del electricista se financiaba con cargo a la partida para personal temporario general desde hacía 19 meses. | UN | طهاه 89 - وكان الكهربائي معينا في إطار المساعدة المؤقتة العامة طوال الـ 19 شهرا الماضية. |
El Tribunal siguió utilizando los servicios de 81 funcionarios con cargo a la partida de personal temporario general durante períodos prolongados. | UN | وواصلت المحكمة الاستعانة بخدمات 81 موظفا في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترات زمنية طويلة. |
Teniendo en cuenta el carácter singular de la Unidad Militar Estratégica, se propone que los cuatro puestos civiles se financien con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وبمراعاة الطابع الفريد لهذه الخلية العسكرية، يقترح تمويل الوظائف المدنية الأربع في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Se propone asimismo que las necesidades de personal se financien con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | ومن المقترح أيضا تمويل الاحتياجات من الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La plantilla de contratación internacional y nacional comprende cinco puestos de contratación internacional y ocho puestos de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | ويشمل ملاك الموظفين الدوليين والوطنيين خمس وظائف دولية وثمان وظائف وطنية تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión toma nota de la inclusión en la plantilla de puestos financiados con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | تلاحظ اللجنة إدراج مناصب ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في جدول ملاك التوظيف. |
Un puesto de auxiliar de protección contra incendios, que se financiará con cargo a la partida de personal temporario general hasta tanto termine de formularse la política general de protección contra incendios. | UN | مساعد في الوقاية من الحرائق يقدم في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار إكمال السياسة الشاملة للوقاية من الحرائق. |
Un puesto de inspector regional de protección contra incendios, que se financiará con cargo a la partida de personal temporario general hasta tanto termine de formularse la política general de protección contra incendios. | UN | مفتش إقليمي معني بالحرائق يقدم في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار إكمال السياسة الشاملة للوقاية من الحرائق. |
En su resolución 61/250, la Asamblea General aprobó los recursos adicionales en la partida de personal temporario general. | UN | ووافقت الجمعية العامة في قرارها 61/250 على تخصيص الموارد الإضافية في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Además, el presupuesto comprende 55 funcionarios de contratación internacional y 30 de contratación nacional con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | إضافة إلى ذلك، تتضمن الميزانية 55 موظفا دوليا و 30 موظفا وطنيا في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Todos los puestos propuestos son de PTG | UN | وجميع هذه الوظائف مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة |