"إعتقاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • creer
        
    • creencia
        
    • cree
        
    • creen
        
    • creerlo
        
    • pensamiento
        
    • pensar que
        
    Quiero decir, lo que realmente demuestra cuan tonto y ridículo nos hemos vuelto al creer en estas cosas. Open Subtitles أعني، ما حقّا إنّها معارض كم سخيف المضحك نحن أصبحنا في إعتقاد مثل هذه الأشياء.
    Déjame decirte esto que escuché, y comienzo a creer que es verdad. Open Subtitles دعني أخبرك هذا الشيء الذي سمعته وأبدأ إعتقاد بأنّه حقيقي
    Estoy empezando a creer que tenías razón, he hecho cosas mucho peores. Open Subtitles بدات إعتقاد أنك كنت علي حق. جعلت أشياء أسوأ بكثير.
    Pienso que hay una creencia que dice que es simplemente imposible cuantificar los logros de la humanidad, que no se puede medir la historia. TED أظن أن ثمة إعتقاد بأنه من المستحيل قياس سلوك البشر كمياً، وأنه لا يمكن قياس التاريخ.
    Y la idea de que todos podemos resucitar y vivir nuevamente es una creencia ortodoxa, no solo para cristianos, sino también para judíos y musulmanes. TED وفكرة أننا جميعًا سنبعث إلى الحياة مرة أخرى. هو إعتقاد تقليدي ليس فقط للمسيحين لكن أيضًا للمسلمين واليهود.
    En ese momento se creía, y se cree, hasta donde yo sé que la víctima conocía al asesino. Open Subtitles كان هناك إعتقاد حينها، ولـاـ يزال قائماً علي مـا أعتقد أن الضحية كانت تعرف القاتل.
    Los mortales ya no creen en las tradiciones. Open Subtitles البشر لم يعد لديهم إعتقاد بالأساطير القديمة
    Y no puedo creerlo, pero tengo que cancelar mi Pilates, otra vez. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّني يجب أن ألغي بيلاتيس.
    Sabes, puede parecer un poco torpe viniendo del hombre que sólo promueve al hombre de tus sueños, pero he tenido un pequeño pensamiento. Open Subtitles عندى شيئاً اود اخبارك به و أأسف لإضراب احلامك لكنى لدى إعتقاد
    No me lo puedo creer, esta noche vamos a una fiesta en la universidad de Remington y estamos practicando conversación con la escoria de la escuela. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعتقاد هذا، نحن ذاهبون إلى حزب في جامعة ريمنجتن الليلة ونحن نحسن تحادثيوننا المهارات بزبد المدرسة.
    No logro creer de lo que son capaces los chicos de hoy. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعتقاد ذلك الأطفال قادرون مثل هذه الأشياء بينما هم هذه الأيام.
    ¿Y todavía rehúsas creer en mi teoría, que esto es cirugía psíquica? Open Subtitles ورغم ذلك، أنت ما زلت ترفض إعتقاد نظريتي، التي ماذا هذا هل جراحة روحية؟
    No puedo creer que sigas sintiendo algo por él después del modo en que te trató. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّك ما زلت تهتمّ به ه بعد أن الطريق عالجك.
    No puedo creer que me dieran ese trabajo. Open Subtitles أنا ما زلت لا أستطيع إعتقاد بأنّهم أعطوني ذلك الشغل.
    ¿Cómo se supone que voy a creer que puedas saber todo eso? Open Subtitles لماذا يتوجّب إعتقاد حدوث كل ما تتوقّع حدوثه؟
    No podía creer que alguien pudiera amarme tanto Open Subtitles أنا لا أستطيع إعتقاد شخص ما يمكن أن يحبّني كثيرا
    Lo que me sucedió en el hielo justifica toda creencia. Open Subtitles الذي حدث لي خارج على الثلج برّر كلّ إعتقاد.
    Mucha gente lo lleva, más como una moda, que por una creencia religiosa. Open Subtitles أغلب الناس يرتدونها كـ موضه أكثر منها كا إعتقاد ديني
    Una creencia errada muy común es que los agujeros negros andan tragándose todo el universo. Open Subtitles إعتقاد خاطئ أن الثقب الأسود يمتص كل شئ في هذا الكون
    Entonces se cree que en lugares de pobreza el número de víctimas fue mucho mayor. TED و لذلك يسود إعتقاد قوي أنه في الأماكن الفقيرة يكون خطر الموت أوقع بكثير.
    "se anunció que un grupo de arqueólogos creen haber encontrado Open Subtitles تم الإعلان عن إعتقاد العلماء بأنهم قد وجدوا
    No puedo creerlo. No puedo creer nada de esta mierda. Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك أنا لا أستطيع إعتقاد أي هذا التغوط
    Un pensamiento terrible, lo sé, y una pesadilla para mí. Open Subtitles إعتقاد رهيب , أعرف, وكابوس شخصي لي
    Como pensar que merecemos un premio cuando en realidad le traerá una tremenda vergüenza. Open Subtitles مثل إعتقاد أننا نستحق جائزة بينما من المؤكد,أنها تجلب لنا إحراج كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more