"إعتقدت أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pensé que
        
    • Creí que
        
    • Creía que
        
    • Pensaba que
        
    • que pensé
        
    • pensó que
        
    • pensado que
        
    • pensaste que
        
    Cuando niño, obtuve una cerda de premio que Pensé que era mi mejor amigo. Open Subtitles لقد كان لدي خنزير عندما كنت طفلاً والذي إعتقدت أنه أعز أصدقائي
    Pero yo Pensé que para eso era la Quimio, y todas las pastillas. Open Subtitles ولكن إعتقدت أنه باليكماوي سيحسنكِ وكل الأدوية إعتقدت بأنها ستجعلكِ أفضلاَ
    Él iba caminando y Pensé que era un conejo. Open Subtitles كان يتحرك في المنطقة الغير مُشجرة و إعتقدت أنه كان أرنبا أو شيء آخر
    Creí que era uno de los suyos, para organizar un encuentro con Xola. Open Subtitles أو أننى إعتقدت أنه من رجال كومان لترتيب مقابله مع زولا
    - Creía que ya no había nada porque excavar. - Yo también lo creía. Open Subtitles ـ إعتقدت أنه أستخرج كل ما في المنطقة بالكامل ـ وأنا كذلك
    La gente Pensaba que salió corriendo, pero sabía que él no haría eso. Open Subtitles الناس إعتقدت أنه هرب لكنني علمت أنه لم يكن ليفعل ذلك.
    Pensé que estaría bien contarlo, si te servía de algo. Open Subtitles بطريقة ما إعتقدت أنه سيكون لطيفا لو ان اتقرب اليكِ
    Al principio Pensé que estaban abusando de ella. Open Subtitles فى البداية إعتقدت أنه يساء معاملتها لكن بعد بضع جلسات مع والديها
    Cuando salio el Opti-Agarre, Pensé que era un gran invento. Open Subtitles عندما ظهر إختراع الأوبتي جراب، إعتقدت أنه إختراع القـرن
    Pensé que podría ser el chico del establo, pero el muchacho lo negó. Open Subtitles أنا إعتقدت أنه من المحتمل الفتى فعلها لكن الفتى أنكر
    Pensé que como metiste a mi amigo en líos... quizá querrías ayudarlo. Open Subtitles إعتقدت أنه ما دمت أنت هو السبب في توّرط صديقي، فربما تريد مساعدته
    Pensé que como no le alcanza para mucho... Open Subtitles أنا فقط إعتقدت أنه بما أنكي لا تستطيعين شراء معجون الأسنان..
    Pensé que si podía traerte a Charlie... eso te curaría. Open Subtitles إعتقدت أنه إذا أعدت تشارلي لك سيجعلك تشعر بتسحن
    No... cómo me citaron aquí Pensé que sería mejor no hacer nada... Open Subtitles أنت دعوتني، لذا إعتقدت أنه من ألافضل تركه لحاله.
    Pensé que si los castigaba, se detendrían. Open Subtitles إعتقدت أنه إذا عاقبتهم، سيتوقف ذلك
    Michelle lo siento, Pensé que era un loco. Open Subtitles ميشيل أنا آسف. إعتقدت أنه ذلك المتصل المعتوه.
    A mí también -- quería un Twix, pero Pensé que era mejor practicar con algo que no me gustara, así que me robé una cebolla y me atraparon. Open Subtitles وأنا أيضا لقد أردت تويكس ولكننى إعتقدت أنه يجب على التدرب أولا على شيئ لا أحبه لذا سرقت بصلة ولكن تم الإمساك بى
    Creí que le gustaba el vino. ¿Por qué lo escupe? - ¿A dónde fue? Open Subtitles إعتقدت أنه يحب النبيذ لما يستمر في بصقــه ؟
    Creí que él sólo tenía un abrigo pero no era así. Open Subtitles لقد إعتقدت أنه مجرد معطف لكن عندما أردت أخذه وجدته هنا
    ¡Creía que iba a venir a devorarme! Open Subtitles لقد إعتقدت أنه سيأتى و يلتهمنى
    Yo Pensaba que era por la camisa pero no ¿Cómo puede ser sólo por eso? Open Subtitles إعتقدت أنه القميص فقط لكن كيف يمكن أن يكون القميص؟
    No realmente, pero el panel entrevistador pensó que yo tenía los atributos necesarios. Open Subtitles لا في الحقيقية لكنَّ لجنة المقابلة إعتقدت أنه لدي الصفات المطلوبة
    He pensado que ya que Irving hoy se ha encargado de solucionarlo todo, bueno, tú y yo... quizá podíamos hacer lo mismo... Open Subtitles لقد إعتقدت أنه طالما قام إيرفينج بتسوية كل شئ اليوم كما تعلم ، رُبما أنت وأنا يُمكننا فعل نفس
    ¿Así que por eso tuve que venir corriendo reorganizar toda mi vida, porque pensaste que ibas a tener suerte? Open Subtitles اذاً،هذا ما إندفعت مهرولة الى هنا من أجله؟ ما جعلني أعيد ترتيب حياتي بأكملها لأنك إعتقدت أنه ربما حالفك الحظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more