"إعطاءه" - Translation from Arabic to Spanish

    • darle
        
    • dárselo
        
    • dar
        
    • dado
        
    • diera
        
    • le
        
    • autor
        
    ¿Tiene más copias de este libro, Shitegeist, para darle a mis amigos? Open Subtitles ألديكم المزيد من هذا الكتاب شيتيجست لأنني أريد إعطاءه لأصدقائي؟
    No puedo darle más o se desangrará, y no puedo darle menos o seguirá coagulando. Open Subtitles لا أستطيع إعطاءه المزيد وإلا سينزف، ولا أستطيع إعطاءه أقل وإلا ستستمر التجلطات.
    Por lo tanto, es importante utilizar una terminología precisa y desprovista de ambigüedad en el enunciado de la objeción y en la definición del alcance que su autor tenga la intención de darle. UN ولذلك من الأهمية استخدام مصطلح فني دقيق وغير غامض في الصياغة وفي تعريف النطاق الذي يعتزم صاحب الاعتراض إعطاءه له.
    Y este es el antídoto para el veneno. Si quieres, puedes dárselo. Open Subtitles و هذا هو الترياق للسمّ تستطيع إعطاءه له إنْ أردت
    Pero no se puede esperar conseguir información de alguien sin dar información sobre ti mismo. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ توقع إستخلاص معلومة من أحد دون إعطاءه معلومة عنك بالمقابل
    Yo le habría dado todo lo que quisiera. Era mi nene de platino, yo lo amaba. Open Subtitles لقد كنت أود إعطاءه أى شئ يريده لقد كان فتاى البلاتينى و أنا كنت أحبه
    El capitán se negó a darle alimento alguno y tampoco se autorizó a la autora a llevarle comida. UN ورفض النقيب إعطاءه أي غذاء ولم يسمح لصاحبة البلاغ بأن تجلب لـه الطعام.
    Lo retuvieron allí dos días y noches a la intemperie, y durante ese tiempo los soldados se negaron a darle una manta. UN وبقي في العراء لمدة يومين وليلتين. وخلال ذلك الوقت، رفض الجنود إعطاءه بطانية.
    Podemos darle oxígeno y ayudarle a respirar. Open Subtitles يمكننا إعطاءه بعض الأكسوجين ليساعده على التنفس
    Como sea, no puedes darle ese poder. Open Subtitles فى كلتا الحالتين لا يمكنك إعطاءه هذه السُلطة
    Por qué raptar a este tipo, darle lo suficiente como para que crea que puede cambiar las cosas... Open Subtitles لماذا قد تم إعطاءه المزيد من العصير لكي يفكر انه يستطيع أن يصنع فارقاً، أعادوه...
    Él es el único que puede impedir esto, y tú eres la única que le puede darle la oportunidad de hacer lo que él cree. Open Subtitles إنه الوحيد القادر على منع هذا من الحدوث وأنتِ الوحيدة القادرة على إعطاءه الفرصة ليفعل ما يؤمن به
    Debemos asegurarnos de darle un gran bono en Navidad. Open Subtitles لنحرص جميعا على إعطاءه إكرامية كبيرة في عيد الميلاد
    Por eso vamos a volver a darle las medicinas, y después se las quitamos. Open Subtitles ولهذا سنعيد إعطاءه الأدوية ثم نسحبها مجدداً
    Podemos darle la mejor opción para ganar y sobrevivir. Open Subtitles نحن يمكننا إعطاءه الفرصة بالفوز والبقاء حي
    No sé por qué quieres darle esas galletas. Open Subtitles لا أعلم لماذا تريدين إعطاءه هذا البسكويت
    ¿Se supone que tengo que darle el trabajo solo porque tú y yo somos buenos amigos? Open Subtitles ..أيُفترض عليّ إعطاءه المنصب لأنه أنا وأنتِ أصدقاء حميمون؟ ..
    si no te importa darle esto es una pequeña sorpresa y de parte de quien le decimos que es Open Subtitles إذا فقط لا تمانع في إعطاءه هذا. انها مفاجأة صغيرة. و ماذا يمكننا أن نقول أنها من ؟
    Tengo un mensaje, y usted puede dárselo por mí. Open Subtitles حصّلت على رسالته، وهل بوسعك إعطاءه هذه الرّسالة مني:
    Incluso si encuentras alguien al que no le importa tu pasado... o si llevas un arma escondida... ellos habitualmente quieren más de lo que estas dispuesto a dar. Open Subtitles حتى إن وجدت شخصا لا يهمه بألا يتحدث عن ماضيك أو بأنك تحمل سلاحا مخفيا يريد منك عادة أكثر مما تستطيع إعطاءه
    Deberías haberle dado tu número, por si acaso. Open Subtitles كان يجب عليك إعطاءه رقمك من باب الاحتياط.
    El Secretario General pidió que esa garantía se diera por escrito. UN وقد طلب اﻷمين العام إعطاءه ذلك التأكيد خطيا.
    Si no le importa dárselos cuando lo vea, se lo agradecería muchísimo. Open Subtitles إن لم تمانعي إعطاءه هذه حين ترينه. سأقدر ذلك للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more