Quiero que sepas que estoy muy alegre de que vayas a estar aquí. | Open Subtitles | أريد إعلامك بأني سعيد لأنكِ ستنتقلين إلى هنا |
También quería que sepas que cuando cambies de opinión estaré disponible. | Open Subtitles | و أردت فقط إعلامك أنه إن غيرت رأيك فأنا موجود |
Sólo quería que supieras que la oferta aún sigue en pie. | Open Subtitles | أردت إعلامك بأن عرضي ما زال ساريا، متى أردتً |
Solo quiero que sepa que el forense... terminó el examen preliminar del cuerpo. | Open Subtitles | أردت إعلامك فقط أن الشرطة أنهت فحصها الابتدائي للجثة |
Sólo quería que supiera que le comprendo. | Open Subtitles | كنت فقط أردت إعلامك أنني أتفهم |
Quédese en casa. Lo mantendré informado. | Open Subtitles | يمكننا إعلامك الوضع لاحقًا إذا بقيت في البيت |
Desea informarle que ha sido rehabilitado en la Flota Colonial. | Open Subtitles | طلب منى إعلامك أنه قد تم إعادة تنصيبك بأسطول المستعمرات |
Solo quería decirte creo que tomaste la decisión correcta. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ إعلامك أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح |
Quería decírtelo. | Open Subtitles | لم يكن يُفترض إعلامك بهذه الطريقة أردت إخبارك |
Lo que si quiero que sepas es que no me gusta golpear mujeres, | Open Subtitles | لكنّي أريد إعلامك بأنّني قد أغتصب النساء |
Bueno, solo quiero que sepas que yo siempre seré espontánea. | Open Subtitles | حسنا، أنا فقط أردت إعلامك أن سوف أكون دائما عفويا |
Te lo agradezco. Quiero que lo sepas. | Open Subtitles | أنا مُمتنّنٌ لذلك، أردتُ فقط إعلامك بذلك. |
Regina, sé que esto es difícil para ti, pero quiero que sepas que lo estás haciendo bien. | Open Subtitles | ريجينا أعلم أن هذا صعب عليك ولكن أريد إعلامك بأنك تقومين بعمل جيد 284 00: 12: |
Sólo quería que supieras que tomar una forma humana de esta edad aunque necesario no resultó sencillo por como sabía que me sentiría al estar aquí contigo otra vez. | Open Subtitles | أريد إعلامك أن اتخاذ شكل إنسان بهذا العمر رغم ضرورته.. لم يكن سهلاً لأني عرفت كيف سيكون شعوري بجوارك |
Quería que supieras que hablé con la NSA sobre el uso de su supercomputadora. | Open Subtitles | أردت إعلامك فقط بأنني تابعت الأمر مع وكالة الأمن الوطني |
Quiero que sepa que esta tormenta no se comporta... | Open Subtitles | سيدي , مع احترامي , أود إعلامك أن هذه العاصفة لا تتحرك |
Solo queríamos que supiera que hemos apresado al hombre responsable del asesinato de su mujer. | Open Subtitles | لقد أردنا فقط إعلامك بأننا قد إعتقلنا الرجل.. المسئول عن مقتل زوجتك. |
Con este declara que ha sido informado de que no puede entrar en la casa hasta después de una inspección postfumigación. | Open Subtitles | آخر تعهد هنا بأنه تم إعلامك أنك ممنوع من الدخول للبيت ريثما ينتهي من تطهير الغاز. |
Señor, no puedo informarle sobre los aviones espía. | Open Subtitles | سيدي، لا أستطيع إعلامك بوضع الطائرات بلا طيار |
Quería decirte... que los de la mudanza van el miércoles. | Open Subtitles | أردت إعلامك أن الناقلون سيأتون الاربعاء لينقلوا أثاثي. |
Debería poder decírtelo a última hora. | Open Subtitles | سيكون بمقدورى إعلامك بنهاية اليوم |
Usted será notificado por correo. | Open Subtitles | سيتم إعلامك بالبريد الألكتروني. |
Si, solo quería hacerte saber, todo esta bajo control. | Open Subtitles | نعم فقط أردت إعلامك أن كل شيء تحت السيطرة |
RUTINA DE COMPILACIÓN DE ACCESO AL SISTEMA INICIADA La seguridad en el área no ha sido notificada. | Open Subtitles | _ لا أن يتم إعلامك الأمن في المنطقة . |
Debo avisarte de que esto es solo para empezar. | Open Subtitles | يجب علي إعلامك الآن أن هذا مجرد عمل في المستوى المبتدأ |
Ve y hazlo, por favor. Cometí un error al no informarte. Lo admito. | Open Subtitles | افعلي ذلك من فضلك، ارتكبت خطأ بعدم إعلامك بالأمر، أقرّ بذلك |
Tendríamos que hacerle saber cuanto antes, pero no sabíamos que estaba tomando el trabajo hasta hace un par de días. | Open Subtitles | كان علينا إعلامك بذلك مسبقاً ولكننا لم نعلم أنك ستشغل المنصب إلا منذ عدة أيام خلت |