"إقامة دائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de residencia permanente
        
    • la residencia permanente
        
    • residentes permanentes
        
    • permanentemente
        
    • residencia permanente a
        
    • de residente permanente
        
    • domicilio permanente
        
    • su residencia permanente
        
    • de residencia permanentes
        
    • residencia permanente en
        
    • forma permanente
        
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    Se trata de chinos que tienen la residencia permanente en la RAE de Hong Kong sin tener derecho a vivir en otro país. UN وهم مواطنون صينيون يقيمون إقامة دائمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولا يحق لهم الإقامة في أي بلدٍ أجنبي.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concedieran el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concedieran el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concedieran el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    El autor, que poseía un permiso de residencia permanente en Dinamarca y estaba casado con una danesa, firmó el formulario a pesar de esa cláusula. UN وقد عمد صاحب البلاغ الذي يحمل تصريح إقامة دائمة في الدانمرك ومتزوج بمواطنة دانمركية، إلى توقيع الاستمارة رغم هذا البند.
    Afirma que un permiso de residencia permanente no puede anularse simplemente porque lo solicite su ex esposa. UN ويحتج بعدم جواز إلغاء رخصة إقامة دائمة لمجرد طلب قدمته زوجته السابقة.
    Afirma que un permiso de residencia permanente no puede anularse simplemente porque lo solicite su ex esposa. UN ويحتج بعدم جواز إلغاء رخصة إقامة دائمة لمجرد طلب قدمته زوجته السابقة.
    Solicitó varias veces un permiso de residencia permanente. UN وقدمت عدة مرات طلبات للحصول على إقامة دائمة.
    Solicitó varias veces un permiso de residencia permanente. UN وقدمت عدة مرات طلبات للحصول على إقامة دائمة.
    Al final de este proceso se concede al cónyuge un permiso de residencia permanente. UN وفي نهاية هذه العملية، يحصل الزوج على ترخيص إقامة دائمة.
    Los extranjeros titulares de un permiso de residencia permanente no necesitan estar en posesión de un permiso de trabajo. UN ولا يحتاج الأجنبي الحائز لرخصة إقامة دائمة إلى ترخيص للعمل.
    En virtud del artículo 5 de la circular, el solicitante debe poseer un permiso de residencia permanente en Dinamarca y residir en el país. UN ينبغي أن يكون مقدم الطلب حاصلا على إذن إقامة دائمة في الدانمرك، وينبغي أن يكون مقيما فيها، انظر المادة 5 من التعميم.
    Si un funcionario encargado de reconsiderar la situación con posterioridad al rechazo de la solicitud llega a la conclusión de que la salida de una persona del Canadá la expondría al riesgo cierto antes señalado, esa persona puede solicitar la residencia permanente. UN وإذا توصل ذلك الموظف إلى استنتاج بأن اﻹعادة من كندا ستعرض الشخص للخطر المحدد أعلاه فإنه سيسمح له بطلب إقامة دائمة.
    Para evitar la apatridia, se dio a los residentes permanentes la opción de adquirir la nueva nacionalidad dentro de un plazo determinado. UN فبغية منع حالات انعدام الجنسية جرى منح المقيمين إقامة دائمة الحق في اختيار الجنسية الجديدة خلال إطار زمني محدد.
    Estas disposiciones no se aplicarán a las personas que residieran permanentemente en el territorio de Letonia en el momento del reclutamiento; UN وهذه اﻷحكام لا تنطبق على من كانوا يقيمون إقامة دائمة داخل اراضي لاتفيا عند تجنيدهم؛
    En los casos que requieren una atención especial, y a petición de la víctima, la policía de extranjería puede conceder un permiso de residencia permanente a la víctima por motivos humanitarios. UN وفي الحالات الجديرة باهتمام خاص، قد تمنح شرطة الأجانب الضحية الأجنبي، بناءً على طلبه، إقامة دائمة لاعتبارات إنسانية.
    Así, pues, el autor habría perdido este derecho al perder su condición de residente permanente. UN ومن ثم فإن صاحب الرسالة فقد هذا الحق عندما فقد مركزه كشخص مقيم إقامة دائمة.
    Una serie de soluciones jurídicas han simplificado el procedimiento de expedición de cartillas sanitarias a los romaníes que, como consecuencia de sus estilos de vida tradicionales, no cuentan con dirección o domicilio permanente en el país. UN وقد أدت الحلول القانونية إلى تبسيط إجراءات إصدار بطاقات صحية للأشخاص من طائفة الروما الذين لا توجد لديهم عناوين أو أماكن إقامة دائمة في جمهورية صربيا بسبب أنماط حياتهم التقليدية.
    Asimismo, en colaboración y coordinación con los países de origen de los reclusos o los países en los que tienen su residencia permanente, las autoridades garantizan su retorno en condiciones de seguridad. UN كما تقوم بالتعاون والتنسيق مع دول المجني عليهم، أو الدول التي يقيمون فيها إقامة دائمة على تأمين إعادتهم على نحو آمن.
    1) Serán considerados residentes permanentes los ciudadanos estonios residentes en Estonia y los extranjeros residentes en Estonia que posean permisos de residencia permanentes. UN )١( المقيم بصفة دائمة هو أي مواطن استوني يقيم في استونيا أو أي أجنبي مقيم في استونيا ولديه تصريح إقامة دائمة.
    Si uno de los padres renuncia a la ciudadanía de Georgia y sale del país con un hijo menor de 14 años para vivir en forma permanente en el extranjero, el hijo perderá la ciudadanía de Georgia. UN وإذا تخلى أحد اﻷبوين عن الجنسية الجورجية واتخذ له إقامة دائمة بالخارج ومعه طفل دون سن الرابعة عشرة، فإن الطفل يفقد جنسيته الجورجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more