El año pasado, por ejemplo, se prestó asistencia para la celebración de foros regionales en Asia y el Pacífico y una reunión mundial en Marruecos. | UN | ففي السنة الماضية، على سبيل المثال، قدمت المساعدة لتنظيم محافل إقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ولعقد اجتماع دولي في المغرب. |
Varios representantes de minorías destacaron la necesidad de que se crearan mecanismos regionales en Asia para resolver las situaciones que afectaran a los derechos humanos y a las minorías. | UN | وأبرز العديد من ممثلي الأقليات الحاجة إلى إقامة آليات إقليمية في آسيا لتناول قضايا حقوق الإنسان وأوضاع الأقليات. |
En 2006 se organizarán talleres regionales en Asia y América Latina. | UN | وستنظم خلال عام 2006 حلقات عمل إقليمية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
El Organismo organizó programas regionales en Asia, durante el período abarcado por el informe. | UN | ونظمت الوكالة برامج إقليمية في آسيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Se habían establecido acuerdos financieros regionales en Asia, África y América Latina, que habían tenido más éxito en Asia y América Latina y podían lograr mucho mejores resultados en África. | UN | وقد نُفذت ترتيبات مالية إقليمية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، وتحقق نجاح أكبر في آسيا وأمريكا اللاتينية، ويوجد مجال واسع لمزيد من التقدم في أفريقيا. |
ii) Formulación y ejecución de 40 proyectos amplios por países, 10 proyectos regionales en Asia y el Pacífico, África, América Latina y Europa oriental y 10 proyectos mundiales sobre derechos humanos; | UN | ' ٢ ' صياغة وتنفيذ ٤٠ مشروعا قطريا شاملا، و ١٠ مشاريع إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا الشرقية، و ١٠ مشاريع عالمية لحقوق اﻹنسان؛ |
ii) Formulación y ejecución de 40 proyectos amplios por países, 10 proyectos regionales en Asia y el Pacífico, África, América Latina y Europa oriental y 10 proyectos mundiales sobre derechos humanos; | UN | ' ٢ ' صياغة وتنفيذ ٤٠ مشروعا قطريا شاملا، و ١٠ مشاريع إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا الشرقية، و ١٠ مشاريع عالمية لحقوق اﻹنسان؛ |
Se establecieron comités técnicos regionales en Asia, América Latina y África para suministrar asesoramiento sobre los problemas concretos que se plantean en diferentes regiones respecto de los recursos hídricos. | UN | وتم إنشاء لجان تقنية إقليمية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا لتقديم المشورة بشأن قضايا محددة في مجال المياه تواجه المناطق المختلفة. |
Se han celebrado consultas regionales en Asia, Europa y el Pacífico meridional y están previstas otras en África y las Américas. | UN | وقد أجريت مشاورات إقليمية في آسيا وأوروبا وجنوب المحيط الهادئ إضافة إلى مشاورات أخرى مزمع إجراؤها في أفريقيا والأمريكيتين. |
Se celebraron seis talleres regionales en Asia y África para ayudar a los 75 países que todavía no han empezado, a los 42 que están haciendo el examen y evaluación y a los 24 que están elaborando planes de acción. | UN | ونُظمت ست حلقات عمل إقليمية في آسيا وأفريقيا لمساعدة 75 بلدا لم تبدأ بعد في تنفيذ تلك العملية إلى جانب 42 بلدا آخر عاكفا على استعراض وتقييم قدراته و 24 بلدا يقوم في الوقت الراهن بوضع خطط عمل. |
La OIT también organizó seminarios regionales en Asia y África, y están en marcha actividades de creación de capacidad en diversos países de África. América Latina y Asia. | UN | وعقدت أيضا حلقات دراسية إقليمية في آسيا وأفريقيا، وما زالت أنشطة بناء القدرات جارية في مختلف بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Se celebraron consultas regionales en Asia, el Oriente Medio, África y América Latina, con la ayuda y el apoyo del Banco Africano de Desarrollo, la Red Africana de Microfinanciación, el Banco Asiático de Desarrollo y otras instituciones de desarrollo y de microfinanciación. | UN | وعُقدت مشاورات إقليمية في آسيا والشرق الأوسط وأفريقيا وأمريكا اللاتينية بمساعدة ودعم من مصرف التنمية الأفريقي والشبكة الأفريقية للتمويل الصغير ومصرف التنمية الأسيوي والعديد من المؤسسات الإنمائية ومؤسسات التمويل الصغير. |
42. Atendiendo a la importancia que el Plan de Acción de Nairobi concede a las regiones en que el nivel de adhesión a la Convención sigue siendo bajo, el Coordinador del Grupo de Contacto en pro de la Universalización procuró encontrar facilitadores regionales en Asia, el Oriente Medio y entre los Estados miembros de la CEI. | UN | 42- وتمشياً مع توجه خطة عمل نيروبي نحو التركيز على الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى الانضمام إلى الاتفاقية منخفضاً([12]) سعى منسق فريق الاتصال المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية إلى تحديد جهات ميسرة إقليمية في آسيا والشرق الأوسط وفي صفوف الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة. |
a) Proyectos sobre el terreno de educación en aguas, saneamiento e higiene basados en valores humanos, en el marco de los programas regionales en Asia y el Pacífico y África (en asociación con DCRT y DM) (4) | UN | (أ) مشاريع ميدانية عن المياه، والتصحاح، والثقافة الصحية المستندة إلى القيم البشرية في إطار برامج إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا (بالمشاركة مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية) (4) |