"إلا إذا كنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • A menos que
        
    • si no
        
    • A no ser que
        
    • menos que estés
        
    • menos que seas
        
    • Sólo si
        
    • Salvo que
        
    • al menos que
        
    • menos que me
        
    - Es lo único que tenemos. - A menos que hicieras algo. Open Subtitles إنه كل ما لدينا إلا إذا كنت قد فعلت شيئا؟
    A menos que uno tome antidepresivos para ocultar el dolor le dé la espalda a su esposo y descuide a su hija. Open Subtitles إلا إذا كنت من النوع الذي يأخذ مضادات الإكتئاب و المسكنات لتخبيء الألم, أليس كذلك؟ و تولي ظهرها لزوجها
    En la clase sobre cosas a no hacer A menos que quieras que te despidan. Open Subtitles في فئة الأشياء التي لا نفعل إلا إذا كنت تريد الحصول على الطرد.
    Nunca apuntas a nadie con una pistola si no es para dispararle. Open Subtitles لاتوجهي مسدسك لأحد إلا إذا كنت تنوين إطلاق النار عليه
    - Porque no hay evidencia. - A no ser que el voleibol cuente. Open Subtitles لأنه ليس هناك دليل إلا إذا كنت أخذت بالحسبان كرة الطائرة
    Sí, A menos que estés en un crucero de bebidas en Mazatlán. Open Subtitles أجل إلا إذا كنت في رحلة بحرية بالخمر في مازاتلان.
    A menos que quieran fiestear un poco, tengo algo aquí que les gustará mucho. Open Subtitles إلا إذا كنت ِ تريد ِ بعض المرح لدى شىء سيعجبك كثيرآ
    A menos que tengas demasiado miedo de que te sobrepase o algo así. Open Subtitles إلا إذا كنت خائفة جدا من أن أفوقك رومانسية أو شيء
    El asunto es, no comáis nada A menos que lo hayais preparado vosotros mismos. Open Subtitles النقطة هي, لا تأكل أي شيء إلا إذا كنت مستعدا ذلك بنفسك.
    A menos que pongas una pistola en mi cabeza y aprietes el gatillo. Open Subtitles إلا إذا كنت وضعت مسدسا الى الرأس و ضغطت على الزناد
    A menos que no quieras que se te pregunte en qué usas la energía. Open Subtitles إلا إذا كنت لا تريد أي أسئلة حول استخدام الطاقة الخاصة بك.
    No, A menos que considere inusual una habitación llena de hernias discales. Open Subtitles لا إلا إذا كنت تجد أمراض العضام شيء غير مألوف
    De todos modos, aparte de eso, no hay nada más que ver, ealmente, A menos que seas un drogadicto. Open Subtitles ،علىأي حال،وبصرفالنظرعنذلك لم يكنْ هناك شيئاً آخر لكي نراه حقاً، إلا إذا كنت مدمنا على المخدرات
    Te aviso que estoy recibiendo muchas peticiones, así que A menos que quieras calcetines, es mejor decir algo Open Subtitles سأحضر لك هدية، إلا إذا كنت ترغب في جوارب، من الأفضل لك أن تختار هدية
    No hay manera de que pueda ayudarte A menos que seas honesta conmigo. Open Subtitles لا توجد طريقة أستطيع بها مساعدتك إلا إذا كنت صادقة معي
    A menos que ronques, o corras, o respires o tuerzas demasiado la vista. Open Subtitles إلا إذا كنت تشخر أو المشي أو التنفس أو الحول الكثير.
    A menos que quieras probar algo de tu propia medicina, que te enviará al infierno. Open Subtitles مهلا، إلا إذا كنت تريد طعم الدواء الخاص بك، أود أن دعم الجحيم.
    si no golpeo a alguien no coordino. Pero ella me gusta mucho. Open Subtitles لا أتصرّف على سجيتي إلا إذا كنت سأضرب شخص ما.
    A no ser que piense comprarlo, apreciaría que se apartase del helicóptero. Open Subtitles إلا إذا كنت تنوي شرائها، أقدر إذا إبتعدت عن المروحية.
    A menos que estés en una de esas dietas Californianas bajas en carbohidratos, el pan es habitual. TED إلا إذا كنت أحد مستهلكي تلك الوجبات منخفضة الكربوهيدات في كاليفورنيا، الخبز مِعَيَار.
    Sólo si aceptan las enseñanzas de Dios, de que hay una lucha entre el bien y el mal para todas las almas, y de que estamos perdiendo esa lucha, no actuarán como unos necios. Open Subtitles إلا إذا كنت تقبل بحقيقة الإرشاد الإلهي.. بأن هناك صراعاً بين الخير والشر لجميع الأرواح.. وأننا نخسر هذا الصراع.
    Ahora controlo la energía del planeta y Salvo que quieras que los envíe a la Edad Media harás exactamente lo que te digo. Open Subtitles أنا الآن .. أسيطر على شبكة كهرباء الكوكب بأكمله إلا إذا كنت تريد مني أن أرسلكم جميعاً إلى العصور المظلمة
    Ahora, al menos que quiera pasar el resto de su vida en prisión contestará la próxima pregunta. Open Subtitles الآن إلا إذا كنت تود أن تقضي بقية حياتك في السجن سوف تجيب عن السؤال التالي
    A menos que me equivoque, y nunca me equivoco, se dirigen directamente hacia el Pantano de Fuego. Open Subtitles إلا إذا كنت مخطئا و أنا لم أخطئ أبدا سيتجهون للموت فى مستنقع النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more