- Es lo único que tenemos. - A menos que hicieras algo. | Open Subtitles | إنه كل ما لدينا إلا إذا كنت قد فعلت شيئا؟ |
A menos que uno tome antidepresivos para ocultar el dolor le dé la espalda a su esposo y descuide a su hija. | Open Subtitles | إلا إذا كنت من النوع الذي يأخذ مضادات الإكتئاب و المسكنات لتخبيء الألم, أليس كذلك؟ و تولي ظهرها لزوجها |
En la clase sobre cosas a no hacer A menos que quieras que te despidan. | Open Subtitles | في فئة الأشياء التي لا نفعل إلا إذا كنت تريد الحصول على الطرد. |
Nunca apuntas a nadie con una pistola si no es para dispararle. | Open Subtitles | لاتوجهي مسدسك لأحد إلا إذا كنت تنوين إطلاق النار عليه |
- Porque no hay evidencia. - A no ser que el voleibol cuente. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك دليل إلا إذا كنت أخذت بالحسبان كرة الطائرة |
Sí, A menos que estés en un crucero de bebidas en Mazatlán. | Open Subtitles | أجل إلا إذا كنت في رحلة بحرية بالخمر في مازاتلان. |
A menos que quieran fiestear un poco, tengo algo aquí que les gustará mucho. | Open Subtitles | إلا إذا كنت ِ تريد ِ بعض المرح لدى شىء سيعجبك كثيرآ |
A menos que tengas demasiado miedo de que te sobrepase o algo así. | Open Subtitles | إلا إذا كنت خائفة جدا من أن أفوقك رومانسية أو شيء |
El asunto es, no comáis nada A menos que lo hayais preparado vosotros mismos. | Open Subtitles | النقطة هي, لا تأكل أي شيء إلا إذا كنت مستعدا ذلك بنفسك. |
A menos que pongas una pistola en mi cabeza y aprietes el gatillo. | Open Subtitles | إلا إذا كنت وضعت مسدسا الى الرأس و ضغطت على الزناد |
A menos que no quieras que se te pregunte en qué usas la energía. | Open Subtitles | إلا إذا كنت لا تريد أي أسئلة حول استخدام الطاقة الخاصة بك. |
No, A menos que considere inusual una habitación llena de hernias discales. | Open Subtitles | لا إلا إذا كنت تجد أمراض العضام شيء غير مألوف |
De todos modos, aparte de eso, no hay nada más que ver, ealmente, A menos que seas un drogadicto. | Open Subtitles | ،علىأي حال،وبصرفالنظرعنذلك لم يكنْ هناك شيئاً آخر لكي نراه حقاً، إلا إذا كنت مدمنا على المخدرات |
Te aviso que estoy recibiendo muchas peticiones, así que A menos que quieras calcetines, es mejor decir algo | Open Subtitles | سأحضر لك هدية، إلا إذا كنت ترغب في جوارب، من الأفضل لك أن تختار هدية |
No hay manera de que pueda ayudarte A menos que seas honesta conmigo. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أستطيع بها مساعدتك إلا إذا كنت صادقة معي |
A menos que ronques, o corras, o respires o tuerzas demasiado la vista. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تشخر أو المشي أو التنفس أو الحول الكثير. |
A menos que quieras probar algo de tu propia medicina, que te enviará al infierno. | Open Subtitles | مهلا، إلا إذا كنت تريد طعم الدواء الخاص بك، أود أن دعم الجحيم. |
si no golpeo a alguien no coordino. Pero ella me gusta mucho. | Open Subtitles | لا أتصرّف على سجيتي إلا إذا كنت سأضرب شخص ما. |
A no ser que piense comprarlo, apreciaría que se apartase del helicóptero. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تنوي شرائها، أقدر إذا إبتعدت عن المروحية. |
A menos que estés en una de esas dietas Californianas bajas en carbohidratos, el pan es habitual. | TED | إلا إذا كنت أحد مستهلكي تلك الوجبات منخفضة الكربوهيدات في كاليفورنيا، الخبز مِعَيَار. |
Sólo si aceptan las enseñanzas de Dios, de que hay una lucha entre el bien y el mal para todas las almas, y de que estamos perdiendo esa lucha, no actuarán como unos necios. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تقبل بحقيقة الإرشاد الإلهي.. بأن هناك صراعاً بين الخير والشر لجميع الأرواح.. وأننا نخسر هذا الصراع. |
Ahora controlo la energía del planeta y Salvo que quieras que los envíe a la Edad Media harás exactamente lo que te digo. | Open Subtitles | أنا الآن .. أسيطر على شبكة كهرباء الكوكب بأكمله إلا إذا كنت تريد مني أن أرسلكم جميعاً إلى العصور المظلمة |
Ahora, al menos que quiera pasar el resto de su vida en prisión contestará la próxima pregunta. | Open Subtitles | الآن إلا إذا كنت تود أن تقضي بقية حياتك في السجن سوف تجيب عن السؤال التالي |
A menos que me equivoque, y nunca me equivoco, se dirigen directamente hacia el Pantano de Fuego. | Open Subtitles | إلا إذا كنت مخطئا و أنا لم أخطئ أبدا سيتجهون للموت فى مستنقع النار |