Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros. | UN | وكانت شجاعته وتفانيه في خدمة قضية اللاجئين الفلسطينيين في أوقات حافلة بتحديات بالغة الصعوبة مصدر إلهام لنا جميعا. |
Su figura y legado son inspiración para todos, en particular para los pueblos que luchan por un mundo mejor. | UN | فشخصيته وإرثه هما مصدر إلهام لنا جميعاً، ولا سيما منَّا الشعوب المناضلة من أجل عالمٍ أفضل. |
Has sido una inspiración para que todos nosotros seamos mejores doctores, mejores personas: | Open Subtitles | لقد كنت مصدر إلهام لنا كلنا لنصبح أطباء أفضل أناس أفضل |
Sus extraordinarios esfuerzos para proteger y promover los derechos humanos constituyen una fuente de inspiración para todos nosotros. | UN | إن جهودهـم غير العاديــــة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان مصدر إلهام لنا جميعا. |
Su determinación y sus pacientes esfuerzos para identificar los elementos que nos unían fueron una inspiración para todos nosotros. | UN | لقد كان إحساسكم المستقر بالهدف، وجهودكم الدؤوبة من أجل تحديد العناصر التي توحد بيننا، مصدر إلهام لنا جميعا. |
Fue un hombre de gran intuición y honradez, cuya dedicación y entrega a la causa de la paz y el desarrollo en África fue una inspiración para todos nosotros. | UN | وكان إنسانا عظيم البصيرة والشرف، وكان تفانيه والتزامه بقضية السلام والتنمية في أفريقيا مصدر إلهام لنا جميعا. |
De hecho, como hemos observado en los últimos días, la visión y generosidad de un individuo puede marcar una diferencia y servir de inspiración para todos nosotros. | UN | وكما شهدنا في اﻷيام اﻷخيرة، فإن بصيرة شخص واحد وسخائه يمكن أن يكون لهما أهمية، ومصدر إلهام لنا جميعا. |
Su perspectiva del mundo y su profundo compromiso con los principios y propósitos de las Naciones Unidas seguirán siendo una fuente de inspiración para todos nosotros. | UN | وستظل رؤيتها للعالم والتزامها العميق بمبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها مصدر إلهام لنا جميعا. |
Los esfuerzos del Sr. Annan por lograr la paz y la estabilidad mundiales son una fuente de inspiración para todos nosotros. | UN | إن جهود السيد عنان لتحقيق السلام والاستقرار العالميين هي مصدر إلهام لنا جميعا. |
El que usted ocupe ese alto cargo es motivo de inspiración para todos nosotros, en particular para las mujeres de todo el mundo. | UN | إن توليكم لهذا المنصب الرفيع يمثل مصدر إلهام لنا جميعا، ولاسيما للنساء في جميع أنحاء العالم. |
Ese discurso, al que se suma plenamente Argelia, es una fuente de inspiración para todos nosotros. | UN | والبيان المذكور، الذي تؤيده الجزائر كل التأييد، هو مصدر إلهام لنا جميعا. |
Esto se demuestra de manera óptima en el espíritu de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que ha servido de inspiración para todos nosotros durantes los últimos seis decenios. | UN | ويتجلى ذلك بأوضح صورة في روح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي بقي مصدر إلهام لنا جميعا طوال العقود الستة الماضية. |
El desarrollo de las relaciones a ambos lados del estrecho entre la República China en Taiwán y la República Popular China siguen siendo un motivo de inspiración para todos nosotros. | UN | وتبقى التطورات في العلاقات عَبْر المضيق بشأن تايوان، بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية مصدر إلهام لنا جميعاً. |
Sin embargo, el rescate fue un motivo de inspiración para todos nosotros y nos mostró lo que puede hacer un empeño común para lograr lo que parece imposible. | UN | بيد أن عملية الإنقاذ كانت مصدر إلهام لنا جميعا، وقد أظهر ما يمكن تحقيقه بالعمل الجماعي لإنجاز ما يبدو مستحيلا. |
Deseo agradecerles también la nota positiva que han aportado en esta sala y que debería ser fuente de inspiración para todos nosotros. | UN | كما أود أن أشكركما على الإيجابية التي جئتما بها إلى هذه القاعة، والتي ينبغي أن تكون مصدر إلهام لنا جميعاً. |
La pasión y la determinación de los atletas paralímpicos son motivo de inspiración para todos nosotros. | UN | إن حماس وعزيمة الرياضيين المعوقين مصدر إلهام لنا جميعا. |
Su entusiasmo fue y sigue siendo una fuente de inspiración para continuar nuestra labor. | UN | وكان حماسه ولا يزال مصدر إلهام لنا لنواصل هذا العمل. |
Tu ejemplar trabajo con el proyecto de patio de escuela comestible es una inspiración para todos nosotros. | Open Subtitles | أن عملكِ المثالي في مشروع المدرسة .الغذائي يعتبر مصدر إلهام لنا جميعاً |
Espero que esta iniciativa sea fuente de inspiración para todos nosotros. Mi delegación insta a todos los Estados Miembros a que se unan para aprobarla por consenso. | UN | وآمل أن تصبح هذه المبــادرة مصدر إلهام لنا جميعا؛ ويحــث وفــدي جميــع الــدول اﻷعضاء على الانضمــام إلينــا لاعتمــاد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |