"إلهك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu dios
        
    • Su Dios
        
    • vuestro Dios
        
    • dioses
        
    • Dios tuyo
        
    ¿Fue por el milagro de tu dios que los peces murieron? ¿y que las ranas salieran de las aguas? Open Subtitles أتعتبرها أعجوبه من إلهك أن تموت الأسماك و أن تترك الضفادع المياه ؟
    A juzgar por tu aspecto... tu dios parece ser un amo bastante humilde. Open Subtitles انطلاقا من مظهرك إلهك يبدو أنه سيد غير مربح لتخدمه
    Al igual que tú obedeces a tu dios, yo obedezco a mi emperador. Open Subtitles كما لديك واجب تجاه إلهك أنا ايضاً نحو الإمبراطور
    Lo acepte o no, Él es Su Dios también. Open Subtitles . سواء تقبل هذا أو لا ، هو إلهك أنت أيضاً
    Hay ciertos pecados... que ni siquiera Su Dios imaginario... podría perdonar jamás. Open Subtitles التى لن يستطيع حتى إلهك الوهمي أن يسامحها أبداً
    ¿Y vuestro Dios no escuchó sus lloros y respondió con un trueno? Open Subtitles وهل إلهك لم يستمع لبكائهم ويُرد بالرعيد ؟
    El fuego y el viento vienen del cielo de los dioses del cielo, pero Crom es nuestro dios. Open Subtitles النار و الرياح تأتي من السماء من الرب, لكن "كروم" هو إلهك
    ¿Podrías, por favor, ahorrarme historias de ese Dios tuyo? Open Subtitles هل تستطيعين أن توفري عليّ سماع المزيد من القصص عن إلهك هذا...
    Acaba con esta plaga. Estoy cansado de los juegos de tu dios. Open Subtitles ارفع هذا الوباء لقد تعبت من تلك الألعاب التى يلعبها إلهك
    tu dios ya no te puede ayudar. Sólo yo puedo. Open Subtitles إلهك لا يستطيع مساعدتك الأن . أنا فقط أستطيع
    tu dios está en alguna parte escondido como un niño. Open Subtitles إلهك يختباء في مكان ما من الخوف مثل الطفل رأيته قبل ذلك
    Tómalo si eso te va a dar más tiempo precioso con tu dios. Open Subtitles خذيه لكي يعطيك المزيد من الوقت الثمين مع إلهك
    Luché por tu dios en Aguasnegras. Open Subtitles لقد حاربتُ من أجل إلهك في خليج المياة السوداء.
    Escucha, tu dios enseña, que todo el mundo ha nacido igual ¿verdad? Open Subtitles إلهك يُعلم أن الجميع وُلدوا متساويين، صحيح؟
    Luche por tu dios en la Bahia de AguasNegras. Open Subtitles لقد حاربتُ من أجل إلهك في خليج المياة السوداء.
    Pero nunca nos volveremos a encontrar, amigo mío, porque presiento que tu dios podría oponerse a que te visite en el cielo. Open Subtitles لن نتقابل مجددًا يا صديقي، ولكن لدي إحساس أن إلهك لن يعترض على زيارتي لكَ بالجنة.
    ¿Tu dios quiere que los niños pasen hambre? Open Subtitles هل يريد إلهك أن نترك أولادنا تموت من الجوع؟
    Su Dios debe haberse parado al atisbo de posibilidades infinitas y de eso está conformado. Open Subtitles لا بد أن إلهك قد وقف ذات يوم في وجه فجر لا نهائي من الإحتمالات و ذلك هو ما فعله بها
    He conspirado contra mi propia sangre y dudo que incluso Su Dios pueda salvarme. Open Subtitles تآمرت على دمي وأشكّ أنّ بوسع إلهك إنقاذي
    Hay un Cielo y está Su Dios... con sus promesas vacías. Open Subtitles إن كانت هنالك جنة، عند إلهك.. مع كل وعوده الفارغة.
    Demos las gracias al Señor, vuestro Dios por haber detenido mi mano en la montaña el día de hoy. Open Subtitles دعونا نعطي شكرا بمعزل الرب إلهك... ... من أجل البقاء يدي على الجبل في هذا اليوم بالذات.
    Tus dioses no tienen poder sobre mí. Open Subtitles إلهك لا يملك القوة أكثر مني
    Le rezaré a este Dios tuyo para que te dé mejores pensamientos. Open Subtitles سأدعو أن يعطيك إلهك أفكاراً أفضل من هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more