Además, los Estados que aún no lo han hecho deberían adherirse a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وذَكَر أنه إضافة إلى ذلك ينبغـي على الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أن تفعل ذلك. |
Además, los Estados que aún no lo han hecho deberían adherirse a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وذَكَر أنه إضافة إلى ذلك ينبغـي على الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أن تفعل ذلك. |
Desde la presentación del informe nacional al Comité contra el Terrorismo, la India se ha adherido a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | انضمت الهند منذ أن قدّمت تقريرها الوطني إلى لجنة مكافحة الإرهاب، إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
En 1988, China se adhirió a la Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares y participó activamente en la labor de revisión de esa Convención. | UN | وانضمت الصين عام 1988 إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وشاركت بنشـاط في أعمال تنقيـح تلك الاتفاقية. |
El Gobierno ha convenido en convertirse en parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y espera ratificar la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y aplicar el Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas. | UN | ووافقت حكومة العراق على مشروع قانون انضمام العراق إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية المعتمدة من قبل الأمم المتحدة وأحيل المشروع إلى مجلس النواب. |
Insta a los Estados partes que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وأضاف أنه يحث الدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على أن تفعل ذلك. |
En ese sentido, Tailandia está tomando medidas para adherirse cuanto antes a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا المجال، تتخذ تايلند إجراءات للانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في أسرع وقت ممكن. |
En ese sentido, Tailandia está tomando medidas para adherirse cuanto antes a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وفي هذا المجال، تتخذ تايلند إجراءات للانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في أسرع وقت ممكن. |
Insta a los Estados partes que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وأضاف أنه يحث الدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على أن تفعل ذلك. |
A nivel internacional, el Gobierno de Andorra ha aprobado recientemente la adhesión de Andorra a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وعلى الصعيد الدولي، وافقت حكومة أندورا مؤخرا على انضمام أندورا إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
:: El Japón se adhirió a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares en 1988; | UN | :: في عام 1988، انضمت اليابان إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية؛ |
Sudáfrica está a punto de completar su adhesión a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares | UN | جنوب أفريقيا بصدد المراحل النهائية من الانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية |
Se ha adherido a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y está examinando la ratificación de la Enmienda de la Convención. | UN | فقد انضمت إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وهي تعكف حاليا على النظر في التصديق على التعديل المدخل على الاتفاقية المذكورة. |
Se ha sumado a la Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares. | UN | فقد انضمت إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Con este espíritu, nos hemos adherido a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وانطلاقا من تلك الروح، انضممنا إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
iv) Los Emiratos Árabes Unidos se han adherido a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares; | UN | ' 4` انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية؛ |
Se ha adherido a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y ha iniciado el proceso de ratificación de la Enmienda de la Convención. | UN | فقد انضمت إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وباشرت عملية التصديق على التعديل المدخل على الاتفاقية المذكورة. |
También se están estudiando la ratificación de este Convenio y la adhesión a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وهي تنظر في التصديق على هذه الاتفاقية والانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Se ha adherido a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y ha ratificado la Enmienda de la Convención. | UN | فقد انضمت إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وصدَّقت على التعديل المدخل على الاتفاقية المذكورة. |
Se ha adherido a la Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares y ha ratificado la Enmienda de la Convención. | UN | فقد انضمت إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وصدَّقت على التعديل المدخل على الاتفاقية المذكورة. |
Omán indicó que estaba considerando la posibilidad de pasar a ser parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | 63 - وبينت عمان أنها تنظر في الانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |