"إلى الأمانة العامة للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Secretaría de las Naciones
        
    • a la Secretaría General de las Naciones
        
    • para la Secretaría de las Naciones
        
    • a las secretarías de las Naciones
        
    Sin embargo, la Caja no facilita regularmente a la Secretaría de las Naciones Unidas facturas o comprobantes entre oficinas. UN على أن الصندوق لا يقدم إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بانتظام فواتير أو قسائم صرف داخلية.
    Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية كل سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El Representante Especial se comprometió a transmitir ese mensaje a la Secretaría de las Naciones Unidas y a proponer que se suministrase ese tipo de conocimientos. UN وتعهد الممثـل الخاص بإحالة تلك الرسالة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة واقتراح توفير خبراء من هذا القبيل.
    Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Por tales razones, Cuba viene participando cada año en el Registro y presenta la información correspondiente, en el plazo previsto, a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب، تشارك كوبا في السجل في كل عام وترسل المعلومات المطلوبة في الوقت الملائم إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La Comisión ha decidido preparar una carta sobre la cuestión y enviarla por conducto de su Presidente a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقررت اللجنة أنه سيتم إعداد رسالة بشأن هذه المسألة وتقديمها عن طريق رئيس اللجنة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Una vez que se haya aprobado el mencionado Plan, la Misión Permanente de la República de Cuba trasladará la información correspondiente a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وبمجرد الموافقة على الخطة المذكورة ستنقل البعثة الدائمة لكوبا المعلومات المناظرة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Pedir a la Secretaría de las Naciones Unidas que liquide sus obligaciones con respecto a la participación en la financiación de los gastos UN توجيه الطلب إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لتصفية التزاماتها المتعلقة بتقاسم التكاليف
    Deseo hacer extensivo mi agradecimiento a la Secretaría de las Naciones Unidas, sobre todo al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وأتوجه بالتحية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وبصفة خاصة إدارة الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات.
    Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Ya hemos presentado oficialmente nuestro informe de este año a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولقد قدمنا بالفعل تقريرنا لهذه السنة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة رسمياً.
    El Consejo de Justicia Interna desea dar las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas por el inestimable apoyo que le ha prestado. UN 37 - يود مجلس العدل الداخلي أن يتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لما قدمته له من دعم متميز.
    Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El Consejo desea dar las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas por el extraordinario apoyo que le ha prestado. UN 13 - ويود المجلس أن يتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لما قدمته له من دعم متميز.
    Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Lamentablemente, hasta ahora no ha remitido ningún informe a la Secretaría General de las Naciones Unidas por diversas razones. UN ولكنها للأسف لم تقدم حتى الآن أي تقرير إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لأسباب مختلفة.
    A este respecto, desearíamos que cada país, cuando elabore su informe para la Secretaría de las Naciones Unidas, se remita, considerándola una posible guía útil, a la carta recientemente enviada por los patrocinadores de la resolución. UN وفي هذا الصدد، نود أن يشير كل بلد، بصدد صياغة تقريره إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، كوسيلة إرشادية مفيدة ممكنة، إلى الرسالة التي بعث بها مقدمو القرار مؤخراً.
    B. El Centro presenta a las secretarías de las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio (OMC) propuestas detalladas sobre su presupuesto por programas para el primer año del bienio y proyecciones para el segundo año UN باء - يقدم المركز إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة التجارة العالمية مقترحات مفصلة بشأن ميزانيته البرنامجية للسنة اﻷولى من فترة السنتين، بما في ذلك إسقاطات للسنة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more