"إلى الاجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las reuniones
        
    • a reuniones
        
    • para reuniones
        
    • en las reuniones
        
    • para las reuniones
        
    • en reuniones
        
    • a las sesiones
        
    • de las reuniones
        
    • de reuniones
        
    • celebración
        
    • sus reuniones
        
    Prestación de servicios a las reuniones intergubernamentales UN تقديم الخدمات إلى الاجتماعات الحكومية الدولية
    Uno de ellos examinó la forma en que se proporciona apoyo a las reuniones utilizando la tecnología de la información. UN وقام أحد اﻷفرقة بالنظر في كيفية تقديم دعم تكنولوجيا المعلومات إلى الاجتماعات.
    No se afecta de ninguna manera el viaje a reuniones oficiales de las Naciones Unidas. UN ولا يتأثر بذلك على أي نحو كان السفر إلى الاجتماعات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    El Departamento de Desarrollo Económico y Social ha presentado documentos sobre la mujer en el desarrollo a reuniones sobre población y mujer. UN وقدمت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ورقات عن قضايا المرأة في التنمية إلى الاجتماعات المعنية بالسكان والمرأة.
    i) Prestación de servicios sustantivos para reuniones. UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات.
    Hay una representación notablemente baja de mujeres en las delegaciones del Gobierno de Dinamarca en las reuniones internacionales. UN من الملحوظ بوضوح أن مستوى تمثيل المرأة في الوفود الحكومية الدانمركية إلى الاجتماعات الدولية منخفض.
    En relación con ello, se prestará apoyo a las reuniones anuales del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género, un comité permanente del Comité Administrativo de Coordinación. UN وفي هذا الصدد، سيقدم الدعم إلى الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات، وهي لجنة دائمة تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Reiteró la invitación al Ministro Principal de Gibraltar a que se sumara a las reuniones del proceso de Bruselas próximas a celebrarse. UN وكرر الدعوة الموجهة إلى رئيس وزراء جبل طارق للانضمام إلى الاجتماعات المقبلة لعملية بروكسل.
    20. Esa cooperación se extendió también a las reuniones oficiales de los Estados. UN 20- وامتد هذا التعاون أيضاً إلى الاجتماعات الرسمية التي عقدتها الدول.
    :: Mensajes a las reuniones pertinentes acerca de los objetivos de desarrollo del Milenio; UN :: رسالة إلى الاجتماعات ذات الصلة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Para 2006, las estimaciones ascendían a 1.000.000 de dólares, principalmente para cubrir los pagos a consultores y el traslado de los participantes a las reuniones. UN وبالنسبة لعام 2006، بلغت التقديرات 000 000 1 دولار وذلك لتغطية الخبراء الاستشاريين وسفر المشاركين إلى الاجتماعات.
    SERVICIOS PRESTADOS a reuniones POR LOS SERVICIOS DE CONFERENCIAS EN VIENA UN الخدمات المقدمة إلى الاجتماعات في مركز اﻷمم المتحدة في فيينا
    A este respecto, el grupo observó que una parte considerable de los recursos de la secretaría de la CEPE se dedicaba primordialmente a la prestación de servicios sustantivos a reuniones. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن جزءا كبيرا من موارد أمانة اللجنة يخصص أساسا لتقديم الخدمة الفنية إلى الاجتماعات.
    vii) Se pudieran reducir los gastos del Estado ribereño autor de la presentación, porque disminuiría la necesidad de copiar conjuntos de datos en gran escala y porque no necesitaría enviar representantes a reuniones en Nueva York; UN ' ٧ ' يمكن تخفيض التكاليف التي تتكبدها الدول الساحلية المقدمة للطلبات، إلى حد ما، ﻷن الحاجة إلى استنساخ مجموعات البيانات بكميات كبيرة وإيفاد الممثلين إلى الاجتماعات في نيويورك تقل؛
    i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات
    i) Servicios sustantivos a reuniones: UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات:
    i) Prestación de servicios sustantivos para reuniones. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات.
    i) Servicios sustantivos para reuniones: aproximadamente 4 sesiones oficiales y 8 consultas oficiosas de la Quinta Comisión, y aproximadamente 4 sesiones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: زهاء 4 اجتماعات رسمية و 8 مشاورات غير رسمية للجنة الخامسة؛ وزهاء 4 اجتماعات للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    i) Prestación de servicios sustantivos para reuniones interinstitucionales: UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات المشتركة بين الوكالات:
    Asimismo, pidió que se invitase a participar a su comunidad en las reuniones donde se examinasen cuestiones relacionadas con las minorías y que se escuchasen las preocupaciones de su comunidad en todas las ocasiones. UN وطلب أيضاً أن تدعى جماعته إلى الاجتماعات المعنية بقضايا الأقليات والاستماع إلى قضايا جماعته في كل مناسبة.
    Preparación de una agenda, documentación básica e informes sobre y para las reuniones UN إعداد جدول الأعمال ووثائق المعلومات الأساسية والتقارير المقدمة إلى الاجتماعات والتقارير بشأنها
    Prestación de servicios sustantivos a las sesiones, incluidas las de la Quinta Comisión, sobre cuestiones de la evaluación (8); UN تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات بما يشمل اجتماعات اللجنة الخامسة بشأن مسائل التقييم (8)؛
    Además de las reuniones ordinarias, la Asociación patrocinaba también la celebración de seminarios internacionales en la subregión. UN وبالاضافة إلى الاجتماعات المنتظمة، تقوم الرابطة برعاية حلقات دراسية دولية في تلك المنطقة الفرعية.
    Esos programas se difundirán a través de los canales de información pública y de reuniones de asociaciones comunitarias y comerciales. UN وستروج تلك البرامج عن طريق وسائط الإعلام إضافة إلى الاجتماعات المعقودة على مستوى المجتمعات المحلية والرابطات التجارية.
    Además de intercambiar información sobre la evolución de la situación y de las diversas iniciativas emprendidas para lograr un arreglo pacífico y negociado, cada organización de la región invitó a las demás a sus reuniones. UN وباﻹضافة إلى عمليات تبادل المعلومات بشأن تطورات الحالة وشتى المبادرات المتخذة بحثا عن تسوية سلمية قائمة على التفاوض، دعيت جميع المنظمات إلى الاجتماعات التي نظمتها كل منها في هذه المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more